File: /volume1/web/wp-content/languages/ja.po
# Translation of WordPress - 4.9.x in Japanese
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-11-01 10:30:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x\n"
#: wp-trackback.php:125
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "この投稿に対して、その URL からのピンバックがすでにあります。"
#: wp-trackback.php:111
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "この投稿へのトラックバックは受け付けていません。"
#: wp-trackback.php:85
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "動作するには ID が必要です。"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:906
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "お探しのサイト %s は存在しません。"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:901
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "お探しのサイト %s は存在しませんが、今すぐ作成できます。"
#: wp-signup.php:894
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "すでにログインしています。再登録する必要はありません !"
#: wp-signup.php:892
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "現在このサイトに新規登録することはできません。"
#: wp-signup.php:873
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "サイト登録は無効化されました。"
#: wp-signup.php:867
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "ユーザー登録は無効化されました。"
#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:859
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "新しいサイトを作成するには、まず<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"
#: wp-signup.php:855
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "登録は無効化されました。"
#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:847
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "登録を変更・無効化するには<a href=\"%s\">サイト設定ページ</a>を開いてください。"
#: wp-signup.php:840
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "現在サイトネットワークではサイトとユーザー両方の登録を許可しています。"
#: wp-signup.php:837
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "現在サイトネットワークではユーザーの登録を許可しています。"
#: wp-signup.php:834
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "現在サイトネットワークではサイトの登録を許可しています。"
#: wp-signup.php:831
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "現在サイトネットワークでは登録を許可していません。"
#: wp-signup.php:826
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "サイト管理者さん、こんにちは !"
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:769
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "メールアドレス (%s) をご確認ください。間違っているとメールを受け取れません。"
#: wp-signup.php:766
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "メールクライアントの迷惑メールやスパムメール受信箱を確認してみてください。ときどきメールが誤って処理されることがあります。"
#: wp-signup.php:765
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "もう少々お待ちください。時々私たちがコントロールできない理由でメールの配達が遅れることがあります。"
#: wp-signup.php:763
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "確認メールがまだ届いていない場合、いくつか試せることがあります。"
#: wp-signup.php:761
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "認証メールがまだ届いていませんか ?"
#: wp-signup.php:760
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "2日以内にサイトを有効化しなかった場合、再登録が必要になります。"
#: wp-signup.php:757
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "ただし、サイトを利用する前に<strong>有効化する必要があります</strong>。"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:755
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "おめでとうございます ! 新しいサイト、%s の準備がほぼ整いました。"
#: wp-signup.php:678
msgid "Signup"
msgstr "サインアップ"
#: wp-signup.php:614
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "2日以内にユーザー名を有効化しなかった場合、再登録が必要になります。"
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:613 wp-signup.php:759
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "%s の受信トレイを確認して、メールに記載されているリンクをクリックしてください。"
#: wp-signup.php:611
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "ただし、新しいユーザー名を使用するには、<strong>このユーザー名を有効化する必要があります</strong>。"
#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:610
msgid "%s is your new username"
msgstr "新しいユーザー名は %s です"
#: wp-signup.php:560
msgid "Just a username, please."
msgstr "ユーザー登録のみ。"
#: wp-signup.php:557
msgid "Gimme a site!"
msgstr "サイトを作成 !"
#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:540
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "%s のアカウントをいますぐ取得"
#. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username
#: wp-signup.php:476
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password."
msgstr "%1$s はあなたの新しいサイトです。設定したパスワードを使って、「%3$s」として<a href=\"%2$s\">ログイン</a>してください。"
#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:471
msgid "The site %s is yours."
msgstr "このサイト %s があなたのサイトです。"
#: wp-signup.php:345
msgid "Create Site"
msgstr "サイトを作成"
#: wp-signup.php:330
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "もしサイトのドメインを使用しないのなら、新しいユーザーのためにとっておいてください。ではどうぞはじめてください !"
#: wp-signup.php:321
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "すでにメンバー登録済みのサイト: "
#: wp-signup.php:315
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "お帰りなさい、%s さん。以下に入力すると、<strong>アカウントにもうひとつサイトを追加</strong>できます。サイトの数に制限はありませんので好きなだけ作成してかまいませんが、責任を持って運営してください。"
#: wp-signup.php:312
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "問題がおきました。下記の入力を修正して再度お試しください。"
#: wp-signup.php:309
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "新しい %s ブログを今すぐ作成"
#: wp-signup.php:242
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "登録完了のメールをこのアドレスに送ります。(次に進む前にメールアドレスをもう一度確認してください)"
#: wp-signup.php:238
msgid "Email Address:"
msgstr "メールアドレス: "
#: wp-signup.php:235
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(4文字以上の半角英数字のみ)"
#: wp-signup.php:184
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: wp-signup.php:180
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: wp-signup.php:176
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "検索エンジンによるサイトのインデックスを許可する。"
#: wp-signup.php:175
msgid "Privacy:"
msgstr "プライバシー:"
#: wp-signup.php:148
msgid "Site Language:"
msgstr "サイトの言語:"
#: wp-signup.php:134
msgid "Site Title:"
msgstr "サイトのタイトル:"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "4字以上のアルファベットと数字のみが使えます。変更はできませんので慎重に選んでください !"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Your address will be %s."
msgstr "あなたのアドレスは %s になります。"
#: wp-signup.php:125
msgid "domain"
msgstr "domain"
#: wp-signup.php:123
msgid "sitename"
msgstr "サイト名"
#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "サイトのドメイン:"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "サイト名:"
#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:246
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "ミッション完了。メッセージ %s を削除しました。"
#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:238
msgid "Oops: %s"
msgstr "エラー: %s"
#: wp-mail.php:233
msgid "Posted title:"
msgstr "投稿タイトル:"
#: wp-mail.php:232
msgid "Author:"
msgstr "作成者:"
#. translators: Post author email address
#: wp-mail.php:128
msgid "Author is %s"
msgstr "作成者は %s です。"
#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "新しいメールはありません。"
#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "おっと、もう少しごゆっくり ! そんなに何度も新しいメールをチェックしなくても大丈夫です。"
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "この操作は管理者によって無効化されています。"
#: wp-login.php:995
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new."
msgstr "<strong>お使いの WordPress は正常に更新されました。</strong>新機能を見るには再びログインしてください。"
#: wp-login.php:993
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "登録が完了しました。メールを確認してください。"
#: wp-login.php:991
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "新しいパスワードをメールで送信しましたので、ご確認ください。"
#: wp-login.php:989
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "確認用のリンクをメールで送信しましたので、ご確認ください。"
#: wp-login.php:987
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "現在、ユーザー登録はできません"
#: wp-login.php:985
msgid "You are now logged out."
msgstr "ログアウトしました。"
#: wp-login.php:981
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "セッションの有効期限が切れています。前回行った操作の時点からまた続けるにはログインしてください。"
#: wp-login.php:944
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "ログインに成功しました。"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:925
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>エラー</strong>: Cookies がブロックされているか、お使いのブラウザーで未対応のようです。WordPress を使うには <a href=\"%s\">Cookie を有効化</a>する必要があります。"
#: wp-login.php:921 wp-login.php:926
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/Cookies"
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:920
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 予期しない出力により Cookies がブロックされました。ヘルプが必要な場合は<a href=\"%1$s\">こちらのドキュメンテーション</a>を読むか、<a href=\"%2$s\">サポートフォーラム</a>をご利用ください。"
#: wp-login.php:876
msgid "User action confirmed."
msgstr "ユーザーの操作を確認しました。"
#: wp-login.php:822
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "登録確認のメールが送信されます。"
#: wp-login.php:807
msgid "Username"
msgstr "ユーザー名"
#: wp-login.php:803
msgid "Register For This Site"
msgstr "このブログに登録"
#: wp-login.php:803
msgid "Registration Form"
msgstr "登録フォーム"
#: wp-login.php:712
msgid "Confirm new password"
msgstr "新しいパスワードの確認"
#: wp-login.php:701
msgid "Strength indicator"
msgstr "強度表示器"
#: wp-login.php:691
msgid "New password"
msgstr "新規パスワード"
#: wp-login.php:683
msgid "Enter your new password below."
msgstr "新しいパスワードを以下に入力してください。"
#: wp-login.php:683 wp-login.php:730
msgid "Reset Password"
msgstr "パスワードをリセット"
#: wp-login.php:675
msgid "Your password has been reset."
msgstr "パスワードをリセットしました。"
#: wp-login.php:675
msgid "Password Reset"
msgstr "パスワードのリセット"
#: wp-login.php:660
msgid "The passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"
#: wp-login.php:601
msgid "Get New Password"
msgstr "新しいパスワードを取得"
#: wp-login.php:578
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "ユーザー名またはメールアドレスを入力してください。新しいパスワードを作成するためのリンクをメールでお送りします。"
#: wp-login.php:578
msgid "Lost Password"
msgstr "パスワード紛失"
#: wp-login.php:557
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "パスワードリセット用リンクの期限が切れています。以下から新しいリンクをリクエストしてください。"
#: wp-login.php:555
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "パスワードリセット用リンクが無効のようです。以下から新しいリンクをリクエストしてください。"
#: wp-login.php:402
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "ホスティングサービス上で mail() 関数が無効になっている可能性があります。"
#: wp-login.php:402
msgid "The email could not be sent."
msgstr "メールを送信できませんでした。"
#. translators: Password reset email subject. %s: Site name
#: wp-login.php:372
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] パスワードのリセット"
#: wp-login.php:368
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "パスワードをリセットするには、以下へアクセスしてください。"
#: wp-login.php:367
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "もしこれが間違いだった場合は、このメールを無視すれば何も起こりません。"
#. translators: %s: site name
#: wp-login.php:364
msgid "Site Name: %s"
msgstr "サイト名: %s"
#: wp-login.php:362
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "だれかが次のアカウントのパスワードリセットをリクエストしました:"
#: wp-login.php:339
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 無効なユーザー名またはメールアドレスです。"
#: wp-login.php:318
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: そのメールアドレスのユーザーは登録されておりません。"
#: wp-login.php:314
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名かメールアドレスを入力してください。"
#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:254
msgctxt "site"
msgid "← Back to %s"
msgstr "← %s に戻る"
#: wp-login.php:118
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"
#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-login.php:62
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "設定ファイルを作成"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "ウェブインタフェース経由で %s を作成できますが、サーバーによっては動作しないかもしれません。最も安全な方法は、手動でファイルを作成することです。"
#: wp-load.php:83
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/Editing_wp-config.php"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "ヘルプが必要な場合は<a href='%s'>こちら</a>をご覧ください。"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "%s ファイルが見つかりません。開始する前にこのファイルが必要です。"
#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "%s へのリンク"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3311
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>エラー</strong>: WordPress %1$s には MySQL %2$s 以上が必要です。"
#: wp-includes/wp-db.php:1849 wp-includes/wp-db.php:1855
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "MySQL からエラーメッセージを取得できません。"
#: wp-includes/wp-db.php:1747
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "データベースサーバーに特に重い負荷がかかっていないことを確認してください。"
#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1741
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "これは %s のデータベースサーバーとの接続が切断されたことを意味しています。ホスティングサービスのデータベースサーバーがダウンしている可能性もあります。"
#: wp-includes/wp-db.php:1737
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "データベース接続エラー"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1594 wp-includes/wp-db.php:1752
msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "こうした用語が何を意味しているのか分からない場合は、ホスティングサービスに連絡するべきでしょう。助けが必要であればいつでも <a href=\"%s\">WordPress サポートフォーラム</a>を訪れることができます。"
#: wp-includes/wp-db.php:1589 wp-includes/wp-db.php:1746
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "データベースサーバーは稼働していますか ?"
#: wp-includes/wp-db.php:1588
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "正しいホスト名を入力しましたか ?"
#: wp-includes/wp-db.php:1587
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "ユーザー名とパスワードに間違いはありませんか ?"
#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1581
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "これは、%1$s ファイルのユーザー名とパスワードが正しくないか、あるいは %2$s のデータベースサーバーに接続できないかのどちらかを意味します。ホスティングサービスのデータベースサーバーがダウンしているかもしれません。"
#: wp-includes/wp-db.php:1379 wp-includes/wp-db.php:1396
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress データベースエラー:"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1366
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1363
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress データベースエラー: %1$s for query %2$s made by %3$s"
#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1294
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "渡された引数の数 (%2$d) に対する適正なプレースホルダー数 (%1$d) がクエリーに含まれていません。"
#: wp-includes/wp-db.php:1283
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "クエリーには1つのプレースホルダーのみが必要でしたが、複数のプレースホルダーの配列が送信されました。"
#: wp-includes/wp-db.php:1246
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "サポートされていない値のタイプ (%s) です。"
#: wp-includes/wp-db.php:1230
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "%s のクエリ引数にはプレースホルダーが必要です。"
#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1110
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "エスケープして使うには %s にデータベース接続の設定をする必要があります。"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1061
msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "データベースのセットアップ方法が分からない場合は<strong>ホスティングサービスに連絡してください</strong>。それでもダメなら<a href=\"%s\">WordPress サポートフォーラム</a>でヘルプを見つけられるかもしれません。"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1053
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "一部のシステムでは <code>username_%1$s</code> のようにデータベースの接頭辞にユーザー名がつけられています。これが問題になっている可能性はありませんか ?"
#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1046
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "ユーザー %1$s にはデータベース %2$s を使用できる権限がありますか ?"
#: wp-includes/wp-db.php:1042
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "本当に存在していますか ?"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1037
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "データベースサーバーに接続できました (ユーザー名とパスワードには問題ありません) が、データベース %s を選択できませんでした。"
#: wp-includes/wp-db.php:1033
msgid "Can’t select database"
msgstr "データベース選択不可"
#: wp-includes/widgets.php:1536
msgid "Display item date?"
msgstr "項目の日付を表示しますか ?"
#: wp-includes/widgets.php:1533
msgid "Display item author if available?"
msgstr "もしあれば項目の作成者を表示しますか ?"
#: wp-includes/widgets.php:1530
msgid "Display item content?"
msgstr "項目の内容を表示しますか ?"
#: wp-includes/widgets.php:1520
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "フィード内の項目をいくつ表示しますか ?"
#: wp-includes/widgets.php:1517
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "このフィードにタイトルをつける (オプション):"
#: wp-includes/widgets.php:1514
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "RSS フィードの URL:"
#: wp-includes/widgets.php:1430
msgid "Untitled"
msgstr "名称未設定"
#: wp-includes/widgets.php:1399 wp-includes/widgets.php:1508
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS エラー:"
#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1054
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "ウィジェットを表示するには、%s を使用して登録する必要があります。"
#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:262
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "「%2$s」サイドバーの引数の配列で %1$s が設定されませんでした。既定では「%3$s」です。%1$s に「%3$s」を設定することでこの情報を消して、既存のサイドバーのコンテンツを保つことができます。"
#: wp-includes/widgets.php:179
msgid "Sidebar"
msgstr "サイドバー"
#: wp-includes/widgets.php:177 wp-includes/widgets.php:248
msgid "Sidebar %d"
msgstr "サイドバー %d"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "テキストウィジェットの「ビジュアル」タブに HTML をペーストしたようです。代わりに「テキスト」タブにペーストした方がよいかもしれません。また、新しい「カスタム HTML」ウィジェットもお試しください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "HTML をペーストしましたか ?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:518
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "「カスタム HTML」ウィジェットが追加されたのをご存知でしたか ? この画面で利用可能なウィジェットの一覧から探してみてください。サイトにカスタムコードを追加するのに使ってみましょう。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:516
msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "「カスタム HTML」ウィジェットが追加されたのをご存知でしたか ?「<a class=\"add-widget\" href=\"#\">ウィジェットを追加</a>」ボタンをクリックして「HTML」を検索すれば見つけられます。サイトにカスタムコードを追加するのに使ってみましょう。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:514
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "新カスタム HTML ウィジェット"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:489
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自動的に段落追加する"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:481
msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "このウィジェットには、新しい「カスタム HTML ウィジェット」でよりうまく動作するコードが含まれている可能性があります。まだ試していなければ、そちらのウィジェットを試してみませんか ?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:479
msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "このウィジェットには、新しい「カスタム HTML ウィジェット」でよりうまく動作するコードが含まれている可能性があります。そちらのウィジェットを試してみませんか ?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "任意のテキスト。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分類:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:147
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "タグクラウドウィジェットをサポートしているタクソノミーが存在してないため、タグクラウドは表示できません。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:140
msgid "Show tag counts"
msgstr "タグの数を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
msgid "Tag Cloud"
msgstr "タグクラウド"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "タグクラウド"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "サイト内検索"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:72
msgid "Unknown Feed"
msgstr "不明なフィード"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:30
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "RSS/Atom フィードのエントリー"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:142
msgid "Display post date?"
msgstr "投稿日を表示しますか ?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:138
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "表示する投稿数:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近の投稿"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "直近の投稿"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "表示するコメント数:"
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:115
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%2$s に %1$s より"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:75
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近のコメント"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "直近のコメント"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:145
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ページ ID を入力。複数の場合はコンマで区切る。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Exclude:"
msgstr "除外ページ:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page ID"
msgstr "ページ ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page order"
msgstr "ページ順序"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:136
msgid "Page title"
msgstr "ページタイトル"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "固定ページ一覧"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "コメントの <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "投稿の <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "ログイン、RSS、WordPress.org へのリンク"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "URL to the media file"
msgstr "メディアファイルの URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:135
msgid "Attachment post ID"
msgstr "添付投稿 ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "これは正しい形式のファイルではないようです。代わりの適切なファイルにリンクしてください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78
msgid "Media Widget"
msgstr "メディアウィジェット"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "メディアウィジェット (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "ご指定のファイルが見つかりません。<a href=\"%s\">メディアライブラリ</a>を確認し、削除されていないかどうか確かめてください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgid "Add to Widget"
msgstr "ウィジェットに追加"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "メディアを編集"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "メディアを置換"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "メディアを追加"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:66
msgid "No media selected"
msgstr "メディアが選択されていません"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:58
msgid "A media item."
msgstr "メディア項目。"
#. translators: %s: video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:91
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "%s 動画ファイルへの URL"
#. translators: %s: a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "入力された URL の動画を読み込むことができません。URL の動画が対応している動画ファイル形式 (%s) またはストリーミング (例: YouTube や Vimeo) であるかどうか確認してください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42
msgid "Video Widget"
msgstr "動画ウィジェット"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "動画ウィジェット (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37
msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "ご指定の動画が見つかりません。<a href=\"%s\">メディアライブラリ</a>を確認し、削除されていないかどうか確かめてください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "動画を編集"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "動画を置換"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "動画を追加"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "メディアライブラリ内から、または YouTube・Vimeo・その他のプロバイダからの動画を表示します。"
#. translators: placeholder is image filename
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Current image: %s"
msgstr "現在の画像: %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:322
msgid "Link to:"
msgstr "リンク先:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42
msgid "Image Widget"
msgstr "画像ウィジェット"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "画像ウィジェット (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37
msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "ご指定の画像が見つかりません。<a href=\"%s\">メディアライブラリ</a>を確認し、削除されていないかどうか確かめてください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "画像を編集"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "画像を置換"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "画像を追加"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26
msgid "Displays an image."
msgstr "画像を表示します。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "Title for the widget"
msgstr "ウィジェットのタイトル"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:34
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "ギャラリーを編集"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:32
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "画像を追加"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:31
msgid "No images selected"
msgstr "画像が選択されていません"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:26
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "画像ギャラリーを表示します。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:25
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:335
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:192
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:235
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "不明なエラーによりメディアをプレビューできません。"
#. translators: %s: audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:81
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "%s 音声ソースファイルへの URL"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "これは正しい形式のファイルではないようです。代わりの音声ファイルにリンクしてください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42
msgid "Audio Widget"
msgstr "音声ウィジェット"
#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "音声ウィジェット (%d)"
#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37
msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "ご指定の音声ファイルが見つかりません。<a href=\"%s\">メディアライブラリ</a>を確認し、削除されていないかどうか確かめてください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "音声ファイルを編集"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "音声ファイルを置換"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "音声ファイルを追加"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26
msgid "Displays an audio player."
msgstr "音声プレーヤーを表示します。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157
msgid "Number of links to show:"
msgstr " 表示するリンクの数:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Rating"
msgstr "リンクの評価を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Description"
msgstr "リンクの説明を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:150
msgid "Show Link Name"
msgstr "リンクの名前を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148
msgid "Show Link Image"
msgstr "リンクの画像を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link ID"
msgstr "リンク ID"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link rating"
msgstr "リンク評価"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:140
msgid "Link title"
msgstr "リンクタイトル"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:138
msgid "Sort by:"
msgstr "並び順:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:129
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "すべてのリンク"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:127
msgid "Select Link Category:"
msgstr "リンクカテゴリーの選択:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "リンクを表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "カスタム HTML ウィジェット"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "スクリーンリーダー利用者: フォームモード利用中は、Esc キーを2回押す必要があります。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:292
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "ウィジェットエリアに任意の HTML コードを追加するにはカスタム HTML ウィジェットを使ってください。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "次を含む一部の HTML タグは許可されていません:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:485
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:258
msgid "Content:"
msgstr "内容:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
msgid "Custom HTML"
msgstr "カスタム HTML"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "任意の HTML コード。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178
msgid "Show hierarchy"
msgstr "階層を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
msgid "Select Category"
msgstr "カテゴリーを選択"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "カテゴリーのリストやドロップダウン"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:39
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site’s Posts."
msgstr "投稿のカレンダー"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:164
msgid "Show post counts"
msgstr "投稿数を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:172
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:162
msgid "Display as dropdown"
msgstr "ドロップダウン表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Post"
msgstr "投稿を選択"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Week"
msgstr "週を選択"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Day"
msgstr "日を選択"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Month"
msgstr "月を選択"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Year"
msgstr "年を選択"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "投稿の月別アーカイブ"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "メニューを選択:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:130
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:126
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:113
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:101
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:474
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:406
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:253
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "メニューはまだ作成されていません。<a href=\"%s\">作成する</a>。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "サイドバーにナビゲーションメニューを追加。"
#: wp-includes/user.php:3471
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "確認メールの有効期限が切れています。"
#: wp-includes/user.php:3453
msgid "Invalid action"
msgstr "無効な操作"
#: wp-includes/user.php:3433
msgid "This link has expired."
msgstr "このリンクは有効期限が切れています。"
#. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the
#. action
#: wp-includes/user.php:3357
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] 操作の確認: %2$s"
#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3306
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
"\n"
"お持ちのアカウントに対し、次の操作を実行するようリクエストがありました。\n"
"\n"
" ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"確認のため、下記のリンクをクリックしてください。\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"この操作を希望しない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n"
"\n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 運営者一同\n"
"###SITEURL###"
#: wp-login.php:845 wp-includes/user.php:3289 wp-includes/user.php:3429
msgid "Invalid request."
msgstr "無効なリクエスト。"
#. translators: %s: action name
#: wp-includes/user.php:3259
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "「%s」の操作を確認"
#: wp-includes/user.php:3255
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "個人データの消去"
#: wp-includes/user.php:3252
msgid "Export Personal Data"
msgstr "個人データのエクスポート"
#: wp-includes/user.php:3224
msgid "A request for this email address already exists."
msgstr "このメールアドレスに対するリクエストがすでに存在しています。"
#: wp-includes/user.php:3208
msgid "Invalid action name."
msgstr "無効な操作名。"
#: wp-includes/user.php:3169
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "サイトの管理者に通知しました。あなたのデータが消去されると、確認メールが送られます。"
#: wp-includes/user.php:3168
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "消去リクエストの確認をしていただき、ありがとうございます。"
#: wp-includes/user.php:3166
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "サイトの管理者に通知しました。エクスポートリクエストが実現すると、ダウンロード用のリンクがメールで送られます。"
#: wp-includes/user.php:3165
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "エクスポートリクエストの確認をしていただき、ありがとうございます。"
#: wp-includes/user.php:3161
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "リクエストをサイト管理者へ通知しました。近日中に対応してくれるはずです。"
#: wp-includes/user.php:3160
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "操作を確認しました。"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3093
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
" \n"
"リクエストしていただいた ###SITENAME### 上の個人データ消去が完了しました。\n"
" \n"
"ご不明な点がありましたら、サイトの管理者までお問い合わせください。 \n"
"\n"
"詳細については、プライバシーポリシーをご覧いただくこともできます。\n"
"###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
" \n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 運営者一同\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3080
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
" \n"
"リクエストしていただいた ###SITENAME### 上の個人データ消去が完了しました。\n"
" \n"
"ご不明な点がありましたら、サイトの管理者までお問い合わせください。 \n"
" \n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 運営者一同\n"
"###SITEURL###"
#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3053
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] 消去リクエストを実行しました"
#. translators: 1: Site name. 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:2978
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] 操作を確認しました: %2$s"
#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2924
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
" \n"
"###SITENAME### でのユーザーデータプライバシーリクエストを確認しました。\n"
" \n"
"ユーザー: ###USER_EMAIL###\n"
"リクエスト: ###DESCRIPTION###\n"
" \n"
"以下でデータプライバシーリクエストの表示や管理ができます。\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
" \n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 運営者一同\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2834
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: wp-includes/user.php:2798
msgid "User Description"
msgstr "ユーザーの説明"
#: wp-includes/user.php:2797
msgid "User Last Name"
msgstr "ユーザーの姓"
#: wp-includes/user.php:2796
msgid "User First Name"
msgstr "ユーザーの名"
#: wp-includes/user.php:2795
msgid "User Nickname"
msgstr "ユーザーのニックネーム"
#: wp-includes/user.php:2794
msgid "User Display Name"
msgstr "ユーザーの表示名"
#: wp-includes/user.php:2793
msgid "User Registration Date"
msgstr "ユーザーの登録日"
#: wp-includes/user.php:2792
msgid "User URL"
msgstr "ユーザーの URL"
#: wp-includes/user.php:2791
msgid "User Email"
msgstr "ユーザーのメールアドレス"
#: wp-includes/user.php:2790
msgid "User Nice Name"
msgstr "ユーザーのニックネーム"
#: wp-includes/user.php:2789
msgid "User Login Name"
msgstr "ユーザーのログイン名"
#: wp-includes/user.php:2788
msgid "User ID"
msgstr "ユーザーの ID"
#: wp-includes/user.php:2756
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress ユーザー"
#. translators: %s: New email address
#: wp-includes/user.php:2727
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "メールアドレスはまだ更新されていません。 確認メールが届いているかどうか、%s の受信トレイをチェックしてください。"
#: wp-includes/user.php:2708
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] 新規メールアドレス"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2663
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは ###USERNAME### さん\n"
"\n"
"お持ちのアカウントのメールアドレスの変更がリクエストされました\n"
"\n"
"もしこれに間違いがなければ、以下のリンクをクリックして変更を行ってください。\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"変更をしない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n"
"\n"
"このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n"
"\n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 一同\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/user.php:2645
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このメールアドレスはすでに使用されています。"
#: wp-includes/user.php:2411
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>エラー</strong>: 登録できませんでした。<a href=\"mailto:%s\">管理者にご連絡</a>ください。"
#: wp-includes/user.php:2371
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このメールアドレスはすでに登録されています。別のメールアドレスを選んでください。"
#: wp-includes/user.php:2368 wp-includes/user.php:2637
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスが正しくありません。"
#: wp-includes/user.php:2366
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスを入力してください。"
#: wp-includes/user.php:2360
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 許可されないユーザー名です。"
#: wp-includes/user.php:2354
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このユーザー名はすでに登録されています。他のユーザー名を選んでください。"
#: wp-includes/user.php:2351
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>エラー</strong>: このユーザー名は使用できない文字を含んでいるため、無効です。有効なユーザー名を入力してください。"
#: wp-includes/user.php:2349
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名を入力してください。"
#: wp-login.php:854 wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230
#: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259
#: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272
#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3437
#: wp-includes/user.php:3449 wp-includes/user.php:3467
msgid "Invalid key"
msgstr "無効なキー"
#: wp-includes/user.php:2198
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "データベースパスワードのリセットキーを保存できませんでした。"
#: wp-includes/user.php:2172
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "パスワードの初期化をする権限がありません。"
#: wp-includes/user.php:2108
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "ヒント: パスワードは少なくとも7文字以上であるべきです。より強固にするためには大文字と小文字、数字、 ! \" ? $ % ^ & ) のような記号を使いましょう。"
#: wp-includes/user.php:2070
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/user.php:2069
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/user.php:2068
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1949
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] メールアドレス変更のお知らせ"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1933
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは ###USERNAME### さん\n"
"\n"
"あなたのメールアドレスが ###SITENAME### で ###NEW_EMAIL### に変更されたことをお知らせします。\n"
"\n"
"もしメールアドレスを変更した覚えがない場合、次のサイト管理者に連絡してください。\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n"
"\n"
"\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1893
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] パスワード変更のお知らせ"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1877
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは ###USERNAME### さん\n"
"\n"
"あなたのパスワードが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n"
"\n"
"もしパスワードを変更した覚えがない場合、次のサイト管理者に連絡してください。\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"このメールは ###EMAIL### に送信されました。\n"
"\n"
"\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1600
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s%1$s"
#: wp-includes/user.php:1509
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "ニックネームは50文字以内にしてください。"
#: wp-includes/user.php:1480
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "ログイン名が入力されていないため、ユーザーを作成できませんでした。"
#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1126
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/user.php:315
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>エラー</strong>: あなたのアカウントはスパマーとして登録されています。"
#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:243
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレス %s に対して入力したパスワードが間違っています。"
#: wp-includes/user.php:225
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 無効なメールアドレスです。"
#: wp-includes/user.php:207
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスが入力されていません。"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:171
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名 %s のパスワードが間違っています。"
#: wp-login.php:831 wp-login.php:1069 wp-includes/user.php:149
#: wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:227 wp-includes/user.php:247
msgid "Lost your password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか ?"
#: wp-includes/user.php:147
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名が無効です。"
#: wp-includes/user.php:138 wp-includes/user.php:211
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>エラー</strong>: パスワードを入力してください。"
#: wp-includes/user.php:135
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>エラー</strong>: ユーザー名を入力してください。"
#: wp-includes/update.php:633
msgid "Translation Updates"
msgstr "翻訳の更新"
#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:630
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d件のテーマ更新"
#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:626
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d件のプラグイン更新"
#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:622
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d件の WordPress 更新"
#: wp-includes/update.php:154 wp-includes/update.php:346
#: wp-includes/update.php:528
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress は WordPress.org との安全な接続を確立できませんでした。サーバー管理者にご連絡ください)"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:152 wp-includes/update.php:344
#: wp-includes/update.php:526
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "不明なエラーが発生しました。WordPress.org またはこのサーバーの設定に何か問題が起きている可能性があります。問題が解決しない場合は<a href=\"%s\">サポートフォーラム</a>に投稿してみてください。"
#: wp-includes/theme.php:2963
msgid "Customizer"
msgstr "カスタマイザー"
#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2418
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "%1$s のテーマサポートは、%2$s フックよりも前に登録してください。"
#: wp-includes/theme.php:2262
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "タイプの配列を渡す必要があります。"
#: wp-includes/theme.php:2083
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "これはホームページセクションの例です。 最新のブログ投稿を表示するページを含め、ホームページを除くすべてのページをホームページセクションにすることができます。"
#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "ホームページセクション"
#: wp-includes/theme.php:2077
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "ニュース"
#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "これは、住所や電話番号などの基本的な連絡先情報が記載されたページです。 問い合わせフォームを追加するプラグインを試すこともできます。"
#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "お問い合わせ"
#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe."
msgstr "あなたは自身や自身の作品を紹介したいアーティストかもしれないし、あるいは、説明するべきミッションを持つ企業かもしれません。"
#: wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "会社概要"
#: wp-includes/theme.php:2059
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "サイトへようこそ。これはあなたのホームページで、ほとんどの訪問者がこのサイトに初めて訪れる際に目にするものです。"
#: wp-includes/theme.php:2051
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2043
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2039
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:2031
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2027
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:2023
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2019
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:2015
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "メール"
#: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "ホームページ"
#: wp-includes/theme.php:1979
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: wp-includes/theme.php:1976
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近の投稿"
#: wp-includes/theme.php:1973
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近のコメント"
#: wp-includes/theme.php:1970
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"
#: wp-includes/theme.php:1967
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
#: wp-includes/theme.php:1964
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"
#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#: wp-includes/theme.php:1956
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "ここには、自己紹介やサイトの紹介、あるいはクレジットの類を書くと良いでしょう。"
#: wp-includes/theme.php:1955
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "このサイトについて"
#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "土日: 11:00 AM – 3:00 PM"
#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "月〜金: 9:00 AM – 5:00 PM"
#: wp-includes/theme.php:1948
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "営業時間"
#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "New York, NY 10001"
#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Main Street"
#: wp-includes/theme.php:1946
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "住所"
#: wp-includes/theme.php:1944
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "アクセス"
#: wp-includes/theme.php:1398
msgid "Video is playing."
msgstr "動画を再生中。"
#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is paused."
msgstr "動画を一時停止中。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
msgid "Meta"
msgstr "メタ情報"
#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "%s ブログのアーカイブを表示しています。"
#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "%1$s のアーカイブ内で<strong>‘%2$s’</strong>を検索しました。お探しのものが見つからない場合は、以下のリンクのいずれかを試してみてください。"
#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "%1$s ブログの%2$s年のアーカイブを表示しています。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"
#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "%1$s ブログの %2$s のアーカイブを表示しています。"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y年n月j日 l"
#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "%1$s ブログの %2$s のアーカイブを表示しています。"
#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "カテゴリー %s のアーカイブを表示しています。"
#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s is proudly powered by %2$s"
#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "ここには何も見つからないようです。直接 %s へ移動しますか ?"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "埋め込みが見つかりません。"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "コメントは受け付けていません。"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%2$s への%1$s件のフィードバック"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "%s への1件のコメント"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されています。コメントを閲覧するにはパスワードを入力してください。"
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "%s テンプレートをテーマに含めてください。"
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
msgid "Theme without %s"
msgstr "%s のないテーマ"
#: wp-includes/taxonomy.php:4170
msgid "Invalid object ID."
msgstr "無効なオブジェクト ID。"
#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4099
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l。"
#: wp-includes/taxonomy.php:3595
msgid "Could not split shared term."
msgstr "共有タームを分割することはできません。"
#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2743
msgid "The slug “%s” is already in use by another term."
msgstr "このスラッグ “%s” はすでに他のキーワードで使用されています。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2389
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "キーワードの関係をデータベースに挿入できませんでした。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2165
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "キーワードをデータベースに挿入できませんでした。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2144
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーにはすでに同じ名前とスラッグの項目があります。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2141
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "この項目の親項目の下に同じ名前のものがすでに存在しています。"
#: wp-includes/taxonomy.php:2055 wp-includes/taxonomy.php:2681
msgid "A name is required for this term."
msgstr "このタームには名称が必要です。"
#: wp-includes/taxonomy.php:1144 wp-includes/taxonomy.php:1226
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "タクソノミー間で共有されているタームにメタ情報を追加することはできません。"
#: wp-includes/taxonomy.php:748 wp-includes/taxonomy.php:2657
#: wp-includes/taxonomy.php:3958
msgid "Empty Term."
msgstr "キーワードなし"
#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "← Back to Categories"
msgstr "← カテゴリーに戻る"
#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "← Back to Tags"
msgstr "← タグに戻る"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "よく使うもの"
#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "よく使うもの"
#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Categories list"
msgstr "カテゴリーリスト"
#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Tags list"
msgstr "タグリスト"
#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Categories list navigation"
msgstr "カテゴリーリストナビゲーション"
#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Tags list navigation"
msgstr "タグリストナビゲーション"
#: wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No tags"
msgstr "タグなし"
#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No categories found."
msgstr "カテゴリーが見つかりませんでした。"
#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No tags found."
msgstr "タグが見つかりませんでした。"
#: wp-includes/taxonomy.php:519
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "よく使われているタグから選択"
#: wp-includes/taxonomy.php:518
msgid "Add or remove tags"
msgstr "タグの追加もしくは削除"
#: wp-includes/taxonomy.php:517
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "タグが複数ある場合はコンマで区切ってください"
#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Category Name"
msgstr "新規カテゴリー名"
#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Tag Name"
msgstr "新規タグ名"
#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Category"
msgstr "新規カテゴリーを追加"
#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Tag"
msgstr "新規タグを追加"
#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Category"
msgstr "カテゴリーを更新"
#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Tag"
msgstr "タグを更新"
#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Category"
msgstr "カテゴリーを表示"
#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Tag"
msgstr "タグを表示"
#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Category"
msgstr "カテゴリーの編集"
#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Tag"
msgstr "タグの編集"
#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "Parent Category:"
msgstr "親カテゴリー:"
#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "Parent Category"
msgstr "親カテゴリー"
#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "All Categories"
msgstr "カテゴリー一覧"
#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "All Tags"
msgstr "すべてのタグ"
#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Popular Tags"
msgstr "人気のタグ"
#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Categories"
msgstr "カテゴリーを検索"
#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Tags"
msgstr "タグを検索"
#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "カテゴリー"
#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "タグ"
#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "タグ"
#: wp-includes/taxonomy.php:427
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "あらかじめ登録されているタクソノミーの削除は許可されていません"
#: wp-includes/taxonomy.php:381 wp-includes/taxonomy.php:382
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "タクソノミー名の長さは1から32文字でなければいけません。"
#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-includes/taxonomy.php:143
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
#: wp-includes/taxonomy.php:123
msgid "← Back to Link Categories"
msgstr "← リンクカテゴリーに戻る"
#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新規リンクカテゴリー名"
#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "新規リンクカテゴリーを追加"
#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "リンクカテゴリーを更新"
#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "リンクカテゴリーの編集"
#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリー一覧"
#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリーを検索"
#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "リンクカテゴリー"
#: wp-includes/taxonomy.php:111
msgid "Link Categories"
msgstr "リンクカテゴリー"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Navigation Menu"
msgstr "ナビゲーションメニュー"
#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "ナビゲーションメニュー"
#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:294
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "有効なコールバックなしでショートコードを解析しようとしています: %s"
#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "無効なショートコード名: %1$s。空白スペースや予約文字 (%2$s) を使わないでください。"
#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "無効ショートコード名: 空の名前が指定されています。"
#. translators: %s: the name of a city
#: wp-includes/script-loader.php:1213
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "都市を更新しました。%s の近隣のイベントを表示します。"
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. * Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that * they match the
#. expected location and have upcoming events before * including them. If no
#. cities related to your locale have events, * then use cities related to your
#. locale that would be recognizable * to most users. Use only the city name
#. itself, without any region * or country. Use the endonym (native locale
#. name) instead of the * English name if possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1209
msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "%s を見つけることができませんでした。別のお近くの都市でお試しください。例: 名古屋、神戸、長岡"
#: wp-includes/script-loader.php:1192
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "お近くの次回のイベントにご参加ください。"
#: wp-includes/script-loader.php:1191
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "エラーが発生しました。もう一度お試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:1190
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "近隣のイベントを見つけるにはお近くの都市を入力してください。"
#: wp-includes/script-loader.php:1142
msgid "Previous"
msgstr "前"
#: wp-includes/script-loader.php:1138
msgid "Today"
msgstr "今日"
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, * translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:953
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. * by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:947
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: wp-includes/script-loader.php:898
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"このメニューを完全に削除しようとしています。\n"
"中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。"
#: wp-includes/script-loader.php:890
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "画像をサムネイルに設定できませんでした。他の添付ファイルをお試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "Saving..."
msgstr "保存中…"
#: wp-includes/script-loader.php:888
msgid "Use as featured image"
msgstr "アイキャッチ画像として使用"
#: wp-includes/script-loader.php:883
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "プレビュー画像を読み込むことができませんでした。ページを読み込み直してもう一度お試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "Color value"
msgstr "明度"
#: wp-includes/script-loader.php:867
msgid "Select Color"
msgstr "色を選択"
#: wp-includes/script-loader.php:866
msgid "Select default color"
msgstr "デフォルトの色を選択"
#: wp-includes/script-loader.php:864
msgid "Clear color"
msgstr "色をクリア"
#: wp-includes/script-loader.php:854
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "プラグインが見つかりませんでした。他の検索条件をお試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:853
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "見つかったプラグイン数: %d"
#: wp-includes/script-loader.php:851
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "接続が切断されたか、サーバーが混み合っているようです。後ほどもう一度お試しください。"
#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:849
msgid "Run %s"
msgstr "%s の実行"
#: wp-includes/script-loader.php:847
msgid "Run Importer"
msgstr "インポーターの実行"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:846
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s を有効化"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:846
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s をサイトネットワークで有効化"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:844
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s を有効化"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:844
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s をサイトネットワークで有効化"
#: wp-includes/script-loader.php:842
msgid "Network Enable"
msgstr "サイトネットワークで有効化"
#: wp-includes/script-loader.php:841
msgid "Network Activate"
msgstr "サイトネットワークで有効化"
#: wp-includes/script-loader.php:839
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "削除しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:838
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "削除しました。"
#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:837
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "削除に失敗しました: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:835
msgid "Deleting..."
msgstr "削除しています..."
#: wp-includes/script-loader.php:834
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "警告: これらのテーマはサイトネットワーク上の他サイトで有効化されている可能性があります。本当に実行しますか ?"
#: wp-includes/script-loader.php:833
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "本当に選択したプラグインとそのデータを削除してもよいですか ?"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:832
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "本当に %s とそのデータを削除してもよいですか ?"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:830
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "本当に %s を削除してもよいですか ?"
#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:828
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "インポーターのインストールを完了しました。<a href=\"%s\">インポーターを実行</a>"
#: wp-includes/script-loader.php:826
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "インストールは正しく完了しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:825
msgid "Installing... please wait."
msgstr "インストール中... しばらくお待ちください。"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:824
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s のインストールに失敗しました。"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:822
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s のインストールに失敗しました。"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:820
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s のインストールが完了しました。"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:818
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s のインストールが完了しました。"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:816
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "%s をインストール中…"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:814
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "%s をインストール中…"
#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:812
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "インストールに失敗しました: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:810
msgid "Installation Failed!"
msgstr "インストールに失敗しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:809
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "インストール完了"
#: wp-includes/script-loader.php:808
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "インストール完了"
#: wp-includes/script-loader.php:807
msgid "Installing..."
msgstr "インストール中..."
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "いますぐ %s をインストール"
#: wp-includes/script-loader.php:804
msgid "Install Now"
msgstr "今すぐインストール"
#: wp-includes/script-loader.php:803
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "このページを離れると更新を完了できないことがあります。"
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:802
msgid "Update canceled."
msgstr "更新をキャンセルしました。"
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:800
msgid "Update completed successfully."
msgstr "更新は正しく完了しました。"
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:798
msgid "Updating... please wait."
msgstr "更新中... しばらくお待ちください。"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:796
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "%s の更新に失敗しました"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:794
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s を更新しました。"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:792
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "%s を更新中…"
#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:790
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "更新失敗: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:788
msgid "Update Failed!"
msgstr "更新に失敗しました。"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:787
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "今すぐ %s を更新"
#: wp-includes/script-loader.php:785
msgid "Update Now"
msgstr "今すぐ更新"
#: wp-includes/script-loader.php:783
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "更新しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:782
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "更新しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:781
msgid "Updating..."
msgstr "更新中..."
#: wp-includes/script-loader.php:780
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "この操作を実行する最低1つの項目を選択してください。"
#: wp-includes/script-loader.php:779
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "現在、利用可能なプラグインはないようです。"
#: wp-includes/script-loader.php:778
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"
#. translators: %s: Search string
#: wp-includes/script-loader.php:777
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "“%s” の検索結果"
#: wp-includes/script-loader.php:769
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "本当にこのプラグインをインストールしてもいいですか ?"
#: wp-includes/script-loader.php:768
msgid "Plugin details"
msgstr "プラグインの詳細"
#: wp-includes/script-loader.php:767
msgid "Plugin:"
msgstr "プラグイン:"
#: wp-includes/script-loader.php:756 wp-includes/script-loader.php:762
msgid "Changes saved."
msgstr "変更を保存しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "一括編集から除く"
#: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/script-loader.php:761
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "変更を保存する際にエラーが発生しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:724
msgid "Submitted on:"
msgstr "投稿日:"
#: wp-includes/script-loader.php:714
msgid "Permalink saved"
msgstr "パーマリンクを保存しました"
#: wp-includes/script-loader.php:713
msgid "Saving Draft…"
msgstr "下書きを保存しています…"
#: wp-includes/script-loader.php:710
msgid "Privately Published"
msgstr "非公開"
#: wp-includes/script-loader.php:709
msgid "Password Protected"
msgstr "パスワード保護"
#: wp-includes/script-loader.php:708
msgid "Public, Sticky"
msgstr "公開 (先頭に固定表示)"
#: wp-includes/script-loader.php:707
msgid "Public"
msgstr "公開"
#: wp-includes/script-loader.php:704
msgid "Save as Pending"
msgstr "レビュー待ちとして保存"
#: wp-includes/script-loader.php:702
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "予約投稿"
#: wp-includes/script-loader.php:700
msgid "No more comments found."
msgstr "これ以外のコメントは見つかりません。"
#: wp-includes/script-loader.php:699
msgid "Show more comments"
msgstr "コメントをもっと見る"
#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:698 wp-includes/script-loader.php:726
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%3$s年%1$s%2$s日 @ %4$s:%5$s"
#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Published on:"
msgstr "公開日時:"
#: wp-includes/script-loader.php:695
msgid "Schedule for:"
msgstr "公開予定日時:"
#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Publish on:"
msgstr "公開日:"
#: wp-includes/script-loader.php:687
msgid "Term removed."
msgstr "タグを削除しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:686
msgid "Term added."
msgstr "タグを追加しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:685
msgid "Term selected."
msgstr "タグを選択しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Remove term:"
msgstr "タグを削除:"
#: wp-includes/script-loader.php:676
msgid "Drag boxes here"
msgstr "ボックスをここにドラッグ"
#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "個人データのエクスポート中にエラーが発生しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "個人データのエクスポートファイルは生成されませんでした。"
#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "個人データの検索と消去を試みた際にエラーが発生しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "このユーザーの個人データが見つかりましたが、見つかった個人データの一部は消去されませんでした。"
#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "このユーザーの個人データが見つかりましたが、消去されませんでした。"
#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "このユーザーに対して見つかった個人データをすべて消去しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "このユーザーの個人データは見つかりませんでした。"
#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:658
msgid "Comments (%s)"
msgstr "コメント (%s) "
#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"本当に実行してもよいですか ?\n"
"コメントに加えた変更は保存されません。"
#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"本当にこのコメントを編集してもよいですか ?\n"
"変更した内容は失われます。"
#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "Approve and Reply"
msgstr "承認と返信"
#: wp-includes/script-loader.php:605
msgid "Publish Settings"
msgstr "公開設定"
#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen
#: wp-includes/script-loader.php:602
msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "インストールには SFTP の認証情報が必要なので、もうここから新しいテーマをインストールすることはできません。これからは<a href=\"%s\">管理画面でテーマを追加してください</a>。"
#: wp-includes/script-loader.php:599
msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "変更を予約したり、下書きとして保存したときは新しいテーマをプレビューすることができません。新しいテーマをプレビューするには、変更を公開するか、公開されるまでお待ちください。"
#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "将来の日付で公開する (「適用する」) には、カスタマイズの変更を予約してください。"
#: wp-includes/script-loader.php:591
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "ホームページと投稿ページは異なるページにする必要があります。"
#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:587 wp-includes/script-loader.php:589
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:217
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:219
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "保存する前に%d個のエラーを修正してください。"
#: wp-includes/script-loader.php:584
msgid "Allowed Files"
msgstr "アップロードできるファイル"
#: wp-includes/script-loader.php:582
msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "このテーマは、このページでの動画ヘッダーをサポートしていません。フロントページか動画ヘッダーをサポートしている他のページに移動してください。"
#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "プレビュー中のものよりも新しい、自動保存した変更があります。<a href=\"%s\">自動保存を復元</a>"
#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:579
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s が引き継いでカスタマイズ中です。"
#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Are you sure you’d like to discard your unpublished changes?"
msgstr "本当に未公開の変更を破棄しますか ?"
#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Reverting unpublished changes…"
msgstr "未公開の変更を取り消し中…"
#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "ライブプレビューの設定中。時間がかかる場合があります。"
#: wp-includes/script-loader.php:574
msgid "Downloading your new theme…"
msgstr "新しいテーマをダウンロード中…"
#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "何かうまくいかなかったようです。時間を置いてもう一度お試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "(Untitled)"
msgstr "(タイトル無し)"
#: wp-includes/script-loader.php:571
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "コントロールを表示"
#: wp-includes/script-loader.php:570
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "コントロールを非表示"
#: wp-includes/script-loader.php:568
msgid "Site Preview"
msgstr "サイトのプレビュー"
#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Discard changes"
msgstr "変更を破棄"
#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:734
msgid "Saved"
msgstr "保存しました"
#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "プレビューを共有するには、変更を保存してください。"
#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Invalid"
msgstr "無効"
#: wp-includes/script-loader.php:555
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "予約済み"
#: wp-includes/script-loader.php:553
msgid "Updating"
msgstr "更新中"
#: wp-includes/script-loader.php:552
msgid "Draft Saved"
msgstr "下書きを保存しました"
#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Save & Publish"
msgstr "保存して公開"
#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Activate & Publish"
msgstr "有効化して公開"
#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Link inserted."
msgstr "リンクを挿入しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Link selected."
msgstr "リンクを選択しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:512
msgid "Hide password"
msgstr "パスワードを隠す"
#: wp-includes/script-loader.php:511
msgid "Show password"
msgstr "パスワードを表示"
#: wp-includes/script-loader.php:509
msgid "Hide"
msgstr "隠す"
#: wp-includes/script-loader.php:508
msgid "Show"
msgstr "表示する"
#: wp-login.php:706 wp-includes/script-loader.php:507
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "脆弱なパスワードの使用を確認"
#: wp-includes/script-loader.php:506
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "新しいパスワードは、保存されていません。"
#: wp-includes/script-loader.php:501
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "不一致"
#: wp-includes/script-loader.php:500
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "強力"
#: wp-includes/script-loader.php:499
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "普通"
#: wp-includes/script-loader.php:498
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "脆弱"
#: wp-includes/script-loader.php:497
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "非常に脆弱"
#: wp-includes/script-loader.php:496
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "パスワード強度不明"
#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:483
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "このファイルを更新する前に%d個のエラーを修正する必要があります。"
#: wp-includes/script-loader.php:478
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "何かうまくいかなかったようです。変更が保存されていないかもしれません。手動で修正し、FTP 経由でファイルをアップロードすることもできます。"
#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Yiddish"
msgstr "イディッシュ語"
#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Welsh"
msgstr "ウェールズ語"
#: wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Vietnamese"
msgstr "ベトナム語"
#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"
#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"
#: wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Tagalog"
msgstr "タガログ語"
#: wp-includes/script-loader.php:438
msgid "Swedish"
msgstr "スウェーデン語"
#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Swahili"
msgstr "スワヒリ語"
#: wp-includes/script-loader.php:436
msgid "Spanish"
msgstr "スペイン語"
#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Slovenian"
msgstr "スロベニア語"
#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Slovak"
msgstr "スロバキア語"
#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Serbian"
msgstr "セルビア語"
#: wp-includes/script-loader.php:432
msgid "Russian"
msgstr "ロシア語"
#: wp-includes/script-loader.php:431
msgid "Romanian"
msgstr "ルーマニア語"
#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Portuguese"
msgstr "ポルトガル語"
#: wp-includes/script-loader.php:429
msgid "Polish"
msgstr "ポーランド語"
#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Persian"
msgstr "ペルシア語"
#: wp-includes/script-loader.php:427
msgid "Norwegian"
msgstr "ノルウェー語"
#: wp-includes/script-loader.php:426
msgid "Maltese"
msgstr "マルタ語"
#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid "Malay"
msgstr "マレー語"
#: wp-includes/script-loader.php:424
msgid "Macedonian"
msgstr "マケドニア語"
#: wp-includes/script-loader.php:423
msgid "Lithuanian"
msgstr "リトアニア語"
#: wp-includes/script-loader.php:422
msgid "Latvian"
msgstr "ラトビア語"
#: wp-includes/script-loader.php:421
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
#: wp-includes/script-loader.php:420
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"
#: wp-includes/script-loader.php:419
msgid "Italian"
msgstr "イタリア語"
#: wp-includes/script-loader.php:418
msgid "Irish"
msgstr "アイルランド語"
#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Indonesian"
msgstr "インドネシア語"
#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Icelandic"
msgstr "アイスランド語"
#: wp-includes/script-loader.php:415
msgid "Hungarian"
msgstr "ハンガリー語"
#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hindi"
msgstr "ヒンディー語"
#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"
#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Haitian Creole"
msgstr "ハイチ語"
#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Greek"
msgstr "ギリシャ語"
#: wp-includes/script-loader.php:410
msgid "German"
msgstr "ドイツ語"
#: wp-includes/script-loader.php:409
msgid "Galician"
msgstr "ガリシア語"
#: wp-includes/script-loader.php:408
msgid "French"
msgstr "フランス語"
#: wp-includes/script-loader.php:407
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
#: wp-includes/script-loader.php:406
msgid "Filipino"
msgstr "フィリピン語"
#: wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Estonian"
msgstr "エストニア語"
#: wp-includes/script-loader.php:404
msgid "English"
msgstr "英語"
#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Dutch"
msgstr "オランダ語"
#: wp-includes/script-loader.php:402
msgid "Danish"
msgstr "デンマーク語"
#: wp-includes/script-loader.php:401
msgid "Czech"
msgstr "チェコ語"
#: wp-includes/script-loader.php:400
msgid "Croatian"
msgstr "クロアチア語"
#: wp-includes/script-loader.php:399
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "中国語 (繁体字)"
#: wp-includes/script-loader.php:398
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "中国語 (簡体字)"
#: wp-includes/script-loader.php:397
msgid "Chinese"
msgstr "中国語"
#: wp-includes/script-loader.php:396
msgid "Catalan"
msgstr "カタロニア語"
#: wp-includes/script-loader.php:395
msgid "Bulgarian"
msgstr "ブルガリア語"
#: wp-includes/script-loader.php:394
msgid "Belarusian"
msgstr "ベラルーシ語"
#: wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"
#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Albanian"
msgstr "アルバニア語"
#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Afrikaans"
msgstr "アフリカーンス語"
#: wp-includes/script-loader.php:390
msgid "Live Broadcast"
msgstr "生放送"
#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Speed Rate"
msgstr "速度率"
#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Stop"
msgstr "停止"
#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Source Chooser"
msgstr "ソースの選択"
#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "%1秒後にスキップ"
#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "1秒後にスキップ"
#: wp-includes/script-loader.php:385
msgid "Skip ad"
msgstr "広告をスキップ"
#: wp-includes/script-loader.php:384
msgid "Audio Player"
msgstr "音声プレーヤー"
#: wp-includes/script-loader.php:383
msgid "Video Player"
msgstr "動画プレーヤー"
#: wp-includes/script-loader.php:382
msgid "Volume Slider"
msgstr "ボリュームスライダー"
#: wp-includes/script-loader.php:381
msgid "Mute"
msgstr "ミュート"
#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "Unmute"
msgstr "ミュート解除"
#: wp-includes/script-loader.php:379
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "ボリューム調節には上下矢印キーを使ってください。"
#: wp-includes/script-loader.php:378
msgid "Mute Toggle"
msgstr "ミュート切り替え"
#: wp-includes/script-loader.php:376
msgid "Chapters"
msgstr "チャプター"
#: wp-includes/script-loader.php:375
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "キャプション/字幕"
#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "%1秒戻る"
#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "1秒戻る"
#: wp-includes/script-loader.php:373
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "1秒進むには左右矢印キーを、10秒進むには上下矢印キーを使ってください。"
#: wp-includes/script-loader.php:372
msgid "Time Slider"
msgstr "タイムスライダー"
#: wp-includes/script-loader.php:370 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Pause"
msgstr "停止"
#: wp-includes/script-loader.php:369 wp-includes/theme.php:1396
msgid "Play"
msgstr "再生"
#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Toggle Loop"
msgstr "ループ切り替え"
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "%1秒進む"
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "1秒進む"
#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Download Video"
msgstr "動画をダウンロード"
#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "フルスクリーンをオフ"
#: wp-includes/script-loader.php:362
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "ご利用のブラウザーは Flash Player が無効になっているか、インストールされていません。Flash Player プラグインを有効にするか、最新バージョンを https://get.adobe.com/jp/flashplayer/ からインストールしてください。"
#: wp-includes/script-loader.php:310
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "“%s” のアップロードに失敗しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:309
msgid "moved to the trash."
msgstr "ゴミ箱へ移動しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:308
msgid "Crunching…"
msgstr "処理中…"
#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Upload stopped."
msgstr "アップロードを中止しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:305
msgid "File canceled."
msgstr "ファイルをキャンセルしました。"
#: wp-includes/script-loader.php:304
msgid "Security error."
msgstr "セキュリティエラー。"
#: wp-includes/script-loader.php:303
msgid "IO error."
msgstr "IO エラー。"
#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s は、ブラウザー上からマルチファイルアップローダーを使う際のアップロードサイズ上限を超えています。"
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "%1$sブラウザーアップローダー%2$sでこのファイルをアップロードしてみてください。"
#: wp-includes/script-loader.php:299
msgid "Upload failed."
msgstr "アップロードに失敗しました。"
#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP エラー。"
#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "ファイルのアップロードは1つまでです。"
#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "設定にエラーがありました。サーバー管理者にお問い合わせください。"
#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "アップロード中にエラーが発生しました。後ほど再度お試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "ファイルサイズの上限を超えているようです。別のファイルをお試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "メモリの許容量を超えました。別の小さいサイズのファイルでもう一度お試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:292
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "このファイルは画像ではありません。別のファイルをお試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "このファイルは空です。別のファイルをお試しください。"
#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s は、このサイトのアップロードサイズ上限を超えています。"
#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "キューに入れたファイルが多すぎます。"
#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "この機能では iframe が必要です。現在 iframe を無効化しているか、対応していないブラウザーを使っているようです。"
#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "of"
msgstr "/"
#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "< Prev"
msgstr "< 前へ"
#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "Next >"
msgstr "次へ >"
#: wp-includes/script-loader.php:247
msgid "Item selected."
msgstr "項目を選択しました。"
#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:246
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d件の結果が見つかりました。上下キーを使って操作できます。"
#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1件の結果が見つかりました。上下キーを使って操作できます。"
#: wp-includes/script-loader.php:165
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "セッションの期限が切れました。このページから再度ログインするか、ログインページへ移動してください。"
#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "コードタグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "リスト項目タグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "リスト項目"
#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "番号付きリストタグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "番号なしリストタグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "挿入タグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "挿入されたテキスト"
#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "打ち消し線タグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "打ち消し線"
#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "引用タグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "イタリックタグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "太字タグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "テキスト記述方向の切替"
#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "テキスト記述方向"
#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "画像の説明を入力してください"
#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "画像の URL を入力してください"
#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "URL を入力してください"
#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "タグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "開いているすべてのタグを閉じる"
#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "メインメニューを展開"
#: wp-includes/script-loader.php:82
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "メインメニューを折りたたむ"
#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "この通知を非表示にする"
#: wp-includes/rss.php:917 wp-includes/widgets.php:1414
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "エラーが発生しました。ご指定のフィードは現在利用できないようです。後ほどもう一度お試しください。"
#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "下書きをプレビューする権限がありません。"
#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "リビジョンのリビジョンは作成できません"
#: wp-includes/revision.php:36
msgid "Excerpt"
msgstr "抜粋"
#: wp-includes/revision.php:35
msgid "Content"
msgstr "内容"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1205
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s は%2$d以上、%3$d以下でなければなりません。"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1200
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s は%2$dより大きく、%3$d以内でなければなりません。"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1195
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s は%2$d以上、%3$d未満でなければなりません。"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1190
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s は%2$dより大きく、%3$d未満でなければなりません。"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1184
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s は%2$d以下である必要があります"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1181
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s は%2$d未満である必要があります"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1176
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s は%2$d以上である必要があります"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1173
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s は%2$dよりも大きい必要があります"
#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1163
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s は有効な IP アドレスではありません。"
#: wp-includes/rest-api.php:1115
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s はオブジェクトのプロパティが有効ではありません。"
#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1089 wp-includes/rest-api.php:1105
#: wp-includes/rest-api.php:1129 wp-includes/rest-api.php:1134
#: wp-includes/rest-api.php:1139 wp-includes/rest-api.php:1144
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s は %2$s タイプではありません。"
#: wp-includes/rest-api.php:784
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce が不正です"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:519
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s 以降。%3$s)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:498 wp-includes/rest-api.php:522
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (%2$s 以降。代替関数なし)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:495
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (%2$s 以降。代わりに %3$s を使ってください)"
#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Route must be specified."
msgstr "ルートを指定する必要があります。"
#: wp-includes/rest-api.php:37
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "ルートは、プラグイン名またはテーマ名とバージョンを使って名前空間の定義をする必要があります。"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:398
msgid "Meta fields."
msgstr "メタフィールド"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:257
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:267
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:313
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "データベース内のメタデータを更新できませんでした。"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:195
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "データベースからメタデータを削除できませんでした。"
#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:187
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:293
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "%s カスタムフィールドを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1382
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "投稿者とみなされるユーザーに結果を限定する。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1374
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "入力された、少なくとも一つ以上の特定の権限グループに一致するユーザーに結果を限定します。csv ファイルのリスト、あるいは一つの権限グループも可能です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1366
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つユーザーに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1294
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "ユーザーのアバター URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1270
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "このユーザーに割り当てられた追加の権限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1264
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "このユーザーに割り当てられたすべての権限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1255
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "ユーザーのパスワード (含まれることはありません)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1247
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "ユーザーに割り当てられた権限グループ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1240
msgid "Registration date for the user."
msgstr "ユーザーの登録日。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1232
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "ユーザーの英数字の識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1224
msgid "The nickname for the user."
msgstr "ユーザーのニックネーム。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1218
msgid "Locale for the user."
msgstr "ユーザーのロケール。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1211
msgid "Author URL of the user."
msgstr "ユーザーの投稿者 URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206
msgid "Description of the user."
msgstr "ユーザーの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1200
msgid "URL of the user."
msgstr "ユーザーの URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1193
msgid "The email address for the user."
msgstr "ユーザーのメールアドレス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1185
msgid "Last name for the user."
msgstr "ユーザーの姓。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1177
msgid "First name for the user."
msgstr "ユーザーの名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1169
msgid "Display name for the user."
msgstr "ユーザーの、ブログ上の表示名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1160
msgid "Login name for the user."
msgstr "ユーザーのログイン名。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1134
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "パスワードに\"\\\"文字を含めることはできません。 "
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1130
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "パスワードを入力してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "ユーザー名が無効な文字列を含んでいます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1068
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1078
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "ユーザーにこの権限グループを与える権限がありません。"
#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1054
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "%s という権限グループは存在しません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "配置転換のユーザー ID が無効です。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:761
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "ユーザーはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:780
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "そのユーザーは削除できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:730
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "このユーザーを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:631
msgid "Invalid slug."
msgstr "無効なスラッグです。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:627
msgid "Username isn't editable."
msgstr "ユーザー名は編集できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:623
#: wp-includes/rest-api.php:1157 wp-includes/user.php:3204
msgid "Invalid email address."
msgstr "無効なメールアドレスです。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "このユーザーの権限グループを編集をする権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:502
msgid "Error creating new user."
msgstr "新規ユーザー作成エラー。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:466
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "既存のユーザーを作成することはできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "新規ユーザーを作成する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:428
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "現在ログインしていません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "この変数でユーザーをクエリーする権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "このパラメーターでユーザーを並び替える権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "権限グループでユーザーを絞り込む権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:164
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:485
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "無効なユーザーパラメーターです。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:132
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "削除するユーザーの投稿とリンクを、指定 ID のユーザーに割り当てます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:128
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "ユーザーがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:67
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1154
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "ユーザーの一意識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:975
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つタームに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:969
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "特定の投稿に割り当てられたタームに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:963
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "特定の親に割り当てられたタームに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:956
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "どの投稿にも割り当てられていないタームを非表示にするかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:940
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "タームの属性でコレクションを並べ替えます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:880
msgid "The parent term ID."
msgstr "親のターム ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:867
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "タームのタイプ属性。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:859
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "そのタイプに特有な、タームの英数字識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:850
msgid "HTML title for the term."
msgstr "タームの HTML タイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:843
msgid "URL of the term."
msgstr "タームの URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:838
msgid "HTML description of the term."
msgstr "タームの HTML の説明"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:832
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "タームの公開された記事の数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:603
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "そのタームは削除できません。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:593
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "タグはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:383
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "新規タームを作成する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:307
msgid "Term does not exist."
msgstr "タームが存在しません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:143
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではタームを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "タームがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:826
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "タームの一意識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "特定の投稿タイプに関連付けられたタクソノミーに結果を制限します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "タクソノミーの REST ベースルート"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "タクソノミーに関連付けられているタイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "タグクラウドを表示すべきかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:299
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "タクソノミーのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:293
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "様々なコンテキストのためのタクソノミーの、人間が読めるラベル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:287
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "このタクソノミーが子を持つことがあるかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "タクソノミーの、人間が読める説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "タクソノミーが使用するすべての権限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではタームを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:305
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "タクソノミーの英数字の識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:188
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s のプロパティが無効なストアドバリューを持っており、NULL へと更新することができません。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:292
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "リビジョンはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:173
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "リビジョン ID が無効です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "この投稿のリビジョンを表示する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:111
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "リビジョンがゴミ箱機能に対応していないため、true でなければなりません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2487
msgid "Status is forbidden."
msgstr "ステータスは禁止されています。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2433
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "先頭固定表示の項目に結果を限定します。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2422
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "%s タクソノミーに割り当てられた特定のキーワードを持つ項目以外のありとあらゆる項目に結果を限定します。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2412
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "「%s」タクソノミーに割り当てられた特定のタームを持つすべて項目に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2396
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "一つ以上のステータスが割り当てられた投稿に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "一つ以上の特定のスラッグを持つ投稿に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2376
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "特定の親 ID に属さない項目に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2368
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "特定の親 ID に属する項目に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "特定の menu_order 値を持つ投稿に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2300
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に公開された投稿にレスポンスを限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2290
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "特定の投稿者が割り当てられた投稿を結果から除外します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2282
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "特定の投稿者に割り当てられた投稿に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2275
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に公開された投稿にレスポンスを限定します。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2222
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "現在のユーザーは %s タクソノミーの項目を作成できます。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2220
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "現在のユーザーは項目を %s タクソノミーに割り当てられます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2201
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "現在のユーザーはこの投稿の投稿者を変更できます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2185
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "現在のユーザーはこの投稿を先頭固定表示できます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2168
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "現在のユーザーはこの投稿を公開できます。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2134
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "タクソノミー「%s」に属し、そのオブジェクトに割り当てられているターム。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2121
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "オブジェクト表示するために使用するテーマファイル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2114
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "オブジェクトを先頭固定表示にするかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2098
msgid "The format for the object."
msgstr "オブジェクトのフォーマット。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2087
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "同じタイプのオブジェクトの中でのこのオブジェクトの順序。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2078
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "オブジェクトがピンバックを受け付けているかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2072
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "オブジェクトがコメントを受け付けているかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2064
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "オブジェクトのアイキャッチとなるメディアの ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2053
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "抜粋がパスワードで保護されているかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2047
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの HTML の抜粋。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2042
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在するままの、オブジェクトの抜粋。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2033
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "オブジェクトの抜粋。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2025
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "オブジェクトの作成者の ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2014
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "コンテンツをパスワードで保護するかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1983
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの HTML タイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1978
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在するままの、オブジェクトのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1969
msgid "The title for the object."
msgstr "オブジェクトのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "コンテンツや抜粋へのアクセスを保護するパスワード。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1892
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "オブジェクトの投稿タイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1886
msgid "A named status for the object."
msgstr "オブジェクトに対して名前がついているステータス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:504
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1878
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "タイプに特有な、オブジェクトの英数字識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:493
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1871
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "オブジェクトの最終更新日 (GMT での値)"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:487
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1864
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "オブジェクトの最終更新日 (サイトのタイムゾーンでの値)"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1843
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの GUID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:477
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1837
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在するままの、オブジェクトの GUID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1831
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "そのオブジェクトのグローバル一意識別子 (GUID)"
#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1189
#: wp-includes/rest-api.php:1123
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s は %2$s に当てはまりません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1147
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "無効なおすすめメディア ID です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1053
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "無効な親投稿 ID です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1042
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "パスワード保護された投稿を先頭固定表示に設定することはできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1035
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "先頭固定表示投稿はパスワード保護できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1031
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "投稿を、先頭固定表示かつパスワード保護ありにすることはできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:814
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "その投稿はすでに削除されています。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:809
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "投稿はゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:633
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "このユーザーとして投稿を更新する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:503
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:641
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "入力されたタームを割り当てる権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:485
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:519
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "既存の投稿を作成することはできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:403
msgid "Incorrect post password."
msgstr "投稿パスワードが正しくありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:329
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "リクエストされたページ数は存在するページ数を上回っています。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:157
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "インクルード順で並べ替えるには、インクルード変数を定義する必要があります。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:152
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "関連性によって並び替えるには、検索タームを定義する必要があります。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "投稿タイプの REST ベースルート。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:289
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "投稿タイプに関連付けられているタクソノミー"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:283
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "投稿タイプがサポートしているすべての機能。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:271
msgid "The title for the post type."
msgstr "投稿タイプのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:265
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "様々なコンテキストのための投稿タイプの、人間が読めるラベル。\t"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:259
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "投稿タイプを表示させるかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:253
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "投稿タイプが子を持つことがあるかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:247
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "投稿タイプの、人間が読める説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:241
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "投稿タイプが使用するすべての権限。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:127
msgid "Cannot view post type."
msgstr "投稿タイプを表示できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:277
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "投稿タイプの英数字の識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:299
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "投稿タイプの編集リストに投稿を含むかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "このステータスの投稿が公開クエリ可能であるべきかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "このステータスの投稿がサイトのフロントエンドに表示されるべきかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "このステータスの投稿が保護されているかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "このステータスの投稿が非公開であるべきかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "The title for the status."
msgstr "ステータスのタイトル。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:135
msgid "Cannot view status."
msgstr "ステータスを表示できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:179
msgid "Invalid status."
msgstr "無効なステータス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "ステータスの英数字の識別子。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:347
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "このリクエストが作成されたスコープ。レスポンスに含まれるフィールドはスコープにより異なります。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "文字列に一致するものに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:318
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "結果として返される項目の最大数。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:310
msgid "Current page of the collection."
msgstr "コレクションの現在のページ。"
#. translators: %s: method name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "メソッド '%s' は実装されていません。サブクラスで上書きする必要があります。"
#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "メソッド「%s」を上書きする必要があります。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1478
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:82
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "パスワードで保護されている場合の投稿のパスワード。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1471
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "特定のタイプが割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "特定のステータスが割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "特定の投稿 ID に割り当てられたコメントに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "特定の親 ID を結果から除外します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "特定の親 ID に属するコメントに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2343
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1351
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "オブジェクト属性でコレクションを並び替えます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2336
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:930
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "属性で昇順または降順に並べ替えます。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2331
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1338
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:924
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "特定の項目数で結果をオフセットします。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1396
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1329
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:914
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "特定の ID に結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1387
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2306
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1320
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:905
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "特定の ID を結果から除外します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1381
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より前に公開されたコメントにレスポンスを限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1375
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "特定の作成者のメールに合致するものに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "特定のユーザー ID が割り当てられたコメントを結果から除外します。認証が必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1358
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "特定のユーザー ID が割り当てられたコメントに結果を限定します。認証が必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1352
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "入力された ISO8601 準拠の日付より後に公開されたコメントにレスポンスを限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "オブジェクト作成者のアバター URL"
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1286
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "画像サイズが%dピクセルのアバター URL"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1303
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "オブジェクトのコメントタイプ"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295
msgid "State of the object."
msgstr "オブジェクトのステータス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1289
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "関連投稿オブジェクトの ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1283
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:71
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:499
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1909
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "オブジェクトの親の ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1857
msgid "URL to the object."
msgstr "オブジェクトへの URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:471
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1825
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "オブジェクトの公開日 (GMT での値)"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1264
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1819
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "オブジェクトの公開日 ( サイトのタイムゾーンでの値 )"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2008
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの HTML コンテンツ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2003
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在するままの、オブジェクトのコンテンツ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1242
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1994
msgid "The content for the object."
msgstr "オブジェクトのコンテンツ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1234
msgid "User agent for the object author."
msgstr "オブジェクトの作成者のユーザーエージェント。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1228
msgid "URL for the object author."
msgstr "オブジェクトの作成者の URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1220
msgid "Display name for the object author."
msgstr "オブジェクトの作成者の名前を表示します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1214
msgid "IP address for the object author."
msgstr "オブジェクトの作成者の IP アドレス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1204
msgid "Email address for the object author."
msgstr "オブジェクトの作成者のメールアドレス。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1199
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "作成者がユーザーだった場合の、ユーザーオブジェクトの ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1122
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "無効なコメントの投稿者 ID です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:827
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "そのコメントを削除できません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:818
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "コメントはすでにゴミ箱にあります。"
#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "コメントはゴミ箱機能をサポートしていません。削除するには「%s」を設定してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:719
msgid "Updating comment failed."
msgstr "コメントの更新に失敗しました。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "コメントのステータス更新に失敗しました。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:676
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "コメントタイプを変更する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "このコメントを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:587
msgid "Creating comment failed."
msgstr "コメントするのに失敗しました。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:713
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "コメントフィールドが上限を超過しています。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "コメントするには、有効なコメントの投稿者名とメールが必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:705
msgid "Invalid comment content."
msgstr "無効なコメント内容です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "そのタイプのコメントを作成することはできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "すでにあるコメントをすることはできません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "この投稿にコメントする権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "投稿のない、このコメントをする権限がありません。"
#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "コメントのステータスを設定する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "このコメントを読む権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:152
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "クエリー変数が許可されていません: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:348
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "コメントを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:124
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "投稿のないコメントを読む権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "このコメントのついた投稿を読む権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:113
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "ゴミ箱に入れずに強制的に削除するかどうか。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "コメントの親投稿のパスワード (投稿がパスワード保護されている場合)。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:65
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1193
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:482
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1851
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "オブジェクトの一意識別子"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:809
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "容量の割り当て上限に達しました。アップロードする前にファイルを削除してください。"
#. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:805
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "このファイルは大きすぎます。ファイルの大きさは%sKB 以下でなくてはなりません。"
#. translators: %s: required disk space in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:800
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "アップロードするスペースが足りません。%sKB が必要です。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:674
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "特定の MIME タイプが割り当てられた添付ファイルに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:667
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "特定のメディアタイプが割り当てられた添付ファイルに結果を限定します。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:548
msgid "Could not open file handle."
msgstr "ファイルハンドルをオープンできませんでした。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:720
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "コンテンツハッシュが一致しませんでした。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:523
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "入力された Content-Disposition が無効です。Content-Disposition は `attachment; filename=\"image.png\"` または同等のものとして書式設定する必要があります。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:517
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Content-Disposition が入力されていません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:513
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Content-Type が入力されていません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:710
msgid "No data supplied."
msgstr "データが入力されていません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:486
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "添付ファイルの元データへの URL。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:480
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "添付ファイルの関連投稿の ID。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:473
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "そのタイプに特有な、メディアファイルの詳細。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:466
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "添付ファイルの MIME タイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458
msgid "Attachment type."
msgstr "添付ファイルのタイプ。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:449
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "表示のために変換された、オブジェクトの HTML の説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在するオブジェクトの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:435
msgid "The attachment description."
msgstr "添付ファイルの説明。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "表示のために変換された、添付ファイルの HTML キャプション。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:421
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "データベースに存在する添付ファイルのキャプション。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412
msgid "The attachment caption."
msgstr "添付ファイルのキャプション。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:403
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "添付ファイルが表示されないときに表示する代替テキスト。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:206
msgid "Invalid parent type."
msgstr "無効な親タイプです。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "この投稿にメディアをアップロードする権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "このサイトにメディアをアップロードする権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1062
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "指定された名前空間が見つかりませんでした。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:975
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "URL とリクエストメソッドに一致するルートがありません"
#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:644
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:911
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "その操作を実行する権限がありません。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:854
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "ルートのハンドラが無効です"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:286
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "無効な JSONP コールバック関数です。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:280
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "このサイトでは JSONP のサポートは無効になっています。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:264
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API は完全に無効化することはできなくなりました。代わりに rest_authentication_errors を使って API へのアクセスを制限できます。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:861
msgid "Invalid parameter."
msgstr "無効なパラメーターです。"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:843
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "パラメーター不足: %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:805
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:871
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "無効なパラメーター: %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:657
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "無効な JSON ボディが渡されました。"
#: wp-includes/registration.php:7 wp-includes/registration-functions.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "このファイルは含める必要がなくなりました。"
#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/Function_Reference/is_main_query"
#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "%1$s では %3$s 関数ではなく %2$s メソッドを利用してください。参照: %4$s"
#: wp-includes/query.php:153 wp-includes/query.php:174
#: wp-includes/query.php:195 wp-includes/query.php:219
#: wp-includes/query.php:243 wp-includes/query.php:267
#: wp-includes/query.php:296 wp-includes/query.php:316
#: wp-includes/query.php:336 wp-includes/query.php:357
#: wp-includes/query.php:377 wp-includes/query.php:406
#: wp-includes/query.php:435 wp-includes/query.php:455
#: wp-includes/query.php:482 wp-includes/query.php:502
#: wp-includes/query.php:522 wp-includes/query.php:542
#: wp-includes/query.php:562 wp-includes/query.php:591
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "条件付きクエリタグはクエリが走る前には動作しません。その場合、常に false を返します。"
#: wp-includes/script-loader.php:683 wp-includes/script-loader.php:755
#: wp-includes/post.php:4044
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/post.php:3579
msgid "Invalid page template."
msgstr "無効なページテンプレートです。"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3512
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "不正な分類: %s"
#: wp-includes/post.php:3481
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "データベースに投稿を追加できませんでした"
#: wp-includes/post.php:3466
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "データベース内の投稿を更新できませんでした"
#: wp-includes/script-loader.php:606 wp-includes/rest-api.php:1151
#: wp-includes/post.php:3299
msgid "Invalid date."
msgstr "無効な日時です。"
#: wp-includes/post.php:3227
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "本文、タイトル、抜粋が空欄です。"
#: wp-includes/post.php:3046
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "投稿の整数値を渡す方法は非推奨になっています。代わりに引数の配列を渡してください。"
#: wp-includes/post.php:2412
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "動画 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2412
msgid "Manage Video"
msgstr "動画の管理"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:25
#: wp-includes/post.php:2412
msgid "Video"
msgstr "動画"
#: wp-includes/post.php:2411
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "音声 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2411
msgid "Manage Audio"
msgstr "音声の管理"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:25
#: wp-includes/post.php:2411
msgid "Audio"
msgstr "音声"
#: wp-includes/post.php:2410
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "画像 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:2410
msgid "Manage Images"
msgstr "画像の管理"
#: wp-includes/post.php:2410
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Pages list"
msgstr "固定ページリスト"
#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Posts list"
msgstr "投稿リスト"
#: wp-includes/post.php:1466
msgid "Pages list navigation"
msgstr "固定ページリストナビゲーション"
#: wp-includes/post.php:1466
msgid "Posts list navigation"
msgstr "投稿リストナビゲーション"
#: wp-includes/post.php:1465
msgid "Filter pages list"
msgstr "固定ページリストの絞り込み"
#: wp-includes/post.php:1465
msgid "Filter posts list"
msgstr "投稿リストの絞り込み"
#: wp-includes/post.php:1464
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "アイキャッチ画像として使用"
#: wp-includes/post.php:1464
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "アイキャッチ画像として使用"
#: wp-includes/post.php:1463
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "アイキャッチ画像を削除"
#: wp-includes/post.php:1463
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "アイキャッチ画像を削除"
#: wp-includes/post.php:1462
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "アイキャッチ画像を設定"
#: wp-includes/post.php:1462
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "アイキャッチ画像を設定"
#: wp-includes/post.php:1461
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "アイキャッチ画像"
#: wp-includes/post.php:1461
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "アイキャッチ画像"
#: wp-includes/post.php:1460
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "この固定ページへのアップロード"
#: wp-includes/post.php:1460
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "この投稿へのアップロード"
#: wp-includes/post.php:1459
msgid "Insert into page"
msgstr "固定ページに挿入"
#: wp-includes/post.php:1459
msgid "Insert into post"
msgstr "投稿に挿入"
#: wp-includes/post.php:1458
msgid "Page Attributes"
msgstr "固定ページの属性"
#: wp-includes/post.php:1458
msgid "Post Attributes"
msgstr "投稿の属性"
#: wp-includes/post.php:1457
msgid "Page Archives"
msgstr "固定ページアーカイブ"
#: wp-includes/post.php:1457
msgid "Post Archives"
msgstr "投稿アーカイブ"
#: wp-includes/post.php:1456
msgid "All Pages"
msgstr "固定ページ一覧"
#: wp-includes/post.php:1456
msgid "All Posts"
msgstr "投稿一覧"
#: wp-includes/post.php:1455
msgid "Parent Page:"
msgstr "親ページ: "
#: wp-includes/post.php:1454
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "ゴミ箱内にページが見つかりませんでした。"
#: wp-includes/post.php:1454
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "ゴミ箱内に投稿が見つかりませんでした。"
#: wp-includes/post.php:1453
msgid "No pages found."
msgstr "ページが見つかりませんでした。"
#: wp-includes/post.php:1453
msgid "No posts found."
msgstr "投稿が見つかりませんでした。"
#: wp-includes/post.php:1452
msgid "Search Pages"
msgstr "固定ページを検索"
#: wp-includes/post.php:1452
msgid "Search Posts"
msgstr "投稿を検索"
#: wp-includes/post.php:1451
msgid "View Pages"
msgstr "固定ページの表示"
#: wp-includes/post.php:1451
msgid "View Posts"
msgstr "投稿の表示"
#: wp-includes/post.php:1450
msgid "View Page"
msgstr "固定ページを表示"
#: wp-includes/post.php:1450
msgid "View Post"
msgstr "投稿を表示"
#: wp-includes/post.php:1449
msgid "New Page"
msgstr "新規固定ページ"
#: wp-includes/post.php:1448
msgid "Edit Page"
msgstr "固定ページを編集"
#: wp-includes/post.php:1448
msgid "Edit Post"
msgstr "投稿の編集"
#: wp-includes/post.php:1447
msgid "Add New Page"
msgstr "新規固定ページを追加"
#: wp-includes/post.php:1447
msgid "Add New Post"
msgstr "新規投稿を追加"
#: wp-includes/post.php:1446
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: wp-includes/post.php:1446
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: wp-includes/post.php:1445
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"
#: wp-includes/post.php:1445
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "投稿"
#: wp-includes/post.php:1444
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"
#: wp-includes/post.php:1444
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
#: wp-includes/post.php:1241
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "あらかじめ登録されている登録タイプの削除は許可されていません"
#: wp-includes/post.php:1190 wp-includes/post.php:1191
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "投稿タイプ名の長さは1から20文字でなければいけません。"
#: wp-includes/post.php:787
msgid "Completed"
msgstr "完了"
#: wp-includes/post.php:786
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: wp-includes/post.php:785
msgid "Confirmed"
msgstr "確認済み"
#: wp-includes/post.php:784
msgid "Pending"
msgstr "保留中"
#: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:711
#: wp-includes/post.php:749 wp-includes/post.php:769
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
#: wp-includes/script-loader.php:706 wp-includes/post.php:748
#: wp-includes/post.php:768
msgid "Private"
msgstr "非公開"
#: wp-includes/post.php:747
msgid "Pending Review"
msgstr "レビュー待ち"
#: wp-includes/post.php:746 wp-includes/post.php:767
msgid "Draft"
msgstr "下書き"
#: wp-includes/post.php:306
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "完了"
#: wp-includes/post.php:299
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: wp-includes/post.php:292
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "失敗"
#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "保留中"
#: wp-includes/post.php:267
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "ゴミ箱 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱内"
#: wp-includes/post.php:260
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "非公開 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:257
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "非公開"
#: wp-includes/post.php:253
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "保留中 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:250
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "レビュー待ち"
#: wp-includes/post.php:246
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "下書き <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:243
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "下書き"
#: wp-includes/post.php:239
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "公開予約 <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:236
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "予約済み"
#: wp-includes/post.php:232
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "公開済み <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:229
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
#: wp-includes/post.php:216
msgid "User Request"
msgstr "ユーザーリクエスト"
#: wp-includes/post.php:215
msgid "User Requests"
msgstr "ユーザーリクエスト"
#: wp-includes/post.php:201
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed Response"
#: wp-includes/post.php:200
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed Response"
#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "ゴミ箱内にチェンジセットが見つかりません。"
#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "チェンジセットが見つかりません。"
#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "チェンジセットを検索"
#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "すべてのチェンジセット"
#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "チェンジセットを表示"
#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "チェンジセットを編集"
#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "新規チェンジセット"
#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "新規チェンジセットを追加"
#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "チェンジセット"
#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "チェンジセット"
#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "チェンジセット"
#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "チェンジセット"
#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "カスタム CSS"
#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "ナビゲーションメニューの項目"
#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "ナビゲーションメニューの項目"
#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "投稿リビジョン"
#: wp-includes/post.php:95
msgid "Revisions"
msgstr "リビジョン"
#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "添付ファイルの属性"
#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "添付ファイルのページを表示"
#: wp-includes/post.php:67
msgid "Edit Media"
msgstr "メディアを編集"
#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"
#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "メディア"
#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "固定ページ"
#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "投稿"
#: wp-includes/post-template.php:1821
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "この機能を使うには JavaScript を有効にする必要があります。"
#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1755
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s前 (%4$s)"
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1713 wp-includes/post-template.php:1765
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [現在のリビジョン]"
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1711 wp-includes/post-template.php:1763
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [自動保存]"
#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1709 wp-includes/post-template.php:1745
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "Y年n月j日 H:i:s"
#: wp-includes/post-template.php:1611
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "確定"
#: wp-includes/post-template.php:1610
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "このコンテンツはパスワードで保護されています。閲覧するには以下にパスワードを入力してください。"
#: wp-includes/post-template.php:1343
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43
#: wp-includes/post-template.php:1184 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
msgid "Pages"
msgstr "固定ページ"
#. translators: %s: Post custom field name
#: wp-includes/post-template.php:1031
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: wp-includes/post-template.php:867
msgid "Previous page"
msgstr "前のページへ"
#: wp-includes/post-template.php:866
msgid "Next page"
msgstr "次ページへ"
#: wp-includes/post-template.php:860
msgid "Pages:"
msgstr "ページ:"
#: wp-includes/post-template.php:385
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "この投稿はパスワードで保護されているため抜粋文はありません。"
#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more…)"
msgstr "(さらに…)"
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "非公開: %s"
#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "保護中: %s"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音声"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "動画"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引用"
#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "画像"
#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "ギャラリー"
#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "アサイド"
#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "不正な投稿。"
#: wp-includes/plugin.php:810
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "uninstall フックでは静的なクラスメソッドまたは関数のみが使用できます。"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1906
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] ユーザー名とパスワード情報"
#: wp-includes/pluggable.php:1898
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "パスワードを設定するには以下のアドレスへ移動してください。"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1840
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新規ユーザー登録"
#. translators: %s: user login
#: wp-login.php:366 wp-includes/pluggable.php:1833
#: wp-includes/pluggable.php:1897
msgid "Username: %s"
msgstr "ユーザー名: %s"
#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1831
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "サイト「%s」の新規ユーザー登録:"
#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] パスワードが変更されました"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1755
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "ユーザー %s さんのパスワードを変更しました"
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1687
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] モデレートしてください: \"%2$s\""
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1682
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "現在%s件のコメントが承認待ちです。コメントモデレーション画面を開いてください:"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1668
msgid "Approve it: %s"
msgstr "承認する: %s"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿「%s」への新しいコメントが承認待ちです。"
#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "ピンバック抜粋:"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1644
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿「%s」への新しいピンバックが承認待ちです。"
#: wp-includes/pluggable.php:1640
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "トラックバック抜粋:"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1634
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "投稿「%s」への新しいトラックバックが承認待ちです。"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1515 wp-includes/pluggable.php:1679
msgid "Spam it: %s"
msgstr "スパムとしてマークする: %s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1513 wp-includes/pluggable.php:1675
msgid "Delete it: %s"
msgstr "削除する: %s"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1511 wp-includes/pluggable.php:1672
msgid "Trash it: %s"
msgstr "ゴミ箱に移動する: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1507
msgid "Permalink: %s"
msgstr "パーマリンク: %s"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1503
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] コメント: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1501
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "この投稿へのすべてのコメントはこちらです:"
#. translators: 1: Comment author URL
#. translators: %s: user email address
#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1659
#: wp-includes/pluggable.php:1835
msgid "Email: %s"
msgstr "メールアドレス: %s"
#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1497 wp-includes/pluggable.php:1657
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "作者: %1$s (IP アドレス: %2$s, %3$s)"
#: wp-includes/pluggable.php:1495
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "投稿「%s」に新しいコメントがありました"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1492
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] ピンバック: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1490
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "この投稿へのすべてのピンバックはこちらです:"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1485
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "投稿「%s」に新しいピンバックがありました"
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1481
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] トラックバック: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1479
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "この投稿へのすべてのトラックバックはこちらです: "
#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489
#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1663
msgid "Comment: %s"
msgstr "コメント: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488
#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1639
#: wp-includes/pluggable.php:1649 wp-includes/pluggable.php:1661
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1476 wp-includes/pluggable.php:1487
#: wp-includes/pluggable.php:1637 wp-includes/pluggable.php:1647
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "サイト: %1$s (IP アドレス: %2$s, %3$s)"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1474
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "投稿「%s」に新しいトラックバックがありました"
#: wp-includes/pluggable.php:1083 wp-includes/pluggable.php:1126
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "最初の変数を使用して検証される nonce アクションを指定してください。"
#: wp-includes/pluggable.php:537
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 無効なユーザー名かメールアドレス、または間違ったパスワードです。"
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2077
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s は非推奨です。%2$s からのコールバックを代わりに使用します。"
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2007 wp-includes/option.php:2017
#: wp-includes/option.php:2053 wp-includes/option.php:2063
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "「%s」オプショングループは削除されました。他の設定グループを使ってください。"
#: wp-includes/option.php:1941
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "新しい投稿へのコメントを許可する。"
#: wp-includes/option.php:1931
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "新しい記事に対し他のブログからの通知 (ピンバック・トラックバック) を受け付ける。"
#: wp-includes/option.php:1920
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "1ページに表示する最大投稿数"
#: wp-includes/option.php:1914
msgid "Default post format."
msgstr "デフォルトの投稿フォーマット。"
#: wp-includes/option.php:1908
msgid "Default post category."
msgstr "デフォルトの投稿カテゴリー。"
#: wp-includes/option.php:1901
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr ":-) や :-P などの顔文字を絵文字に変換します。"
#: wp-includes/option.php:1894
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress のロケールコード。"
#: wp-includes/option.php:1886
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "週の始まりの曜日番号。"
#: wp-includes/option.php:1880
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "時刻文字列の書式。"
#: wp-includes/option.php:1874
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "日付文字列の書式。"
#: wp-includes/option.php:1868
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "現在地と同じタイムゾーンの都市"
#: wp-includes/option.php:1859
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "このアドレスは新規ユーザーの通知などサイト管理のために使われます。"
#: wp-includes/option.php:1846
msgid "Site URL."
msgstr "サイト URL。"
#: wp-includes/option.php:1834
msgid "Site tagline."
msgstr "サイトのキャッチフレーズ。"
#: wp-includes/option.php:1826
msgid "Site title."
msgstr "サイト名"
#: wp-includes/option.php:163
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s は保護されている WP 設定なので変更できません"
#: wp-includes/nav-menu.php:409
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "無効なメニュー ID です。"
#: wp-includes/nav-menu.php:404
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "指定された ID はメニュー項目のものではありません。"
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:324 wp-includes/nav-menu.php:337
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "%s という名前のメニューはすでに存在しています。別の名前にしてください。"
#: wp-includes/ms-load.php:481
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "このメッセージが表示され続ける場合は、データベースに以下のテーブルが含まれているか確認してください。"
#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://wpdocs.osdn.jp/Debugging_a_WordPress_Network"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:478
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">バグレポート</a>ページをお読みください。ガイドラインの中に、何が問題だったのかを理解するために役に立つ情報があるかもしれません。"
#: wp-includes/ms-load.php:476
msgid "What do I do now?"
msgstr "どうしましょうか ?"
#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:470
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>サイト %1$s が見つかりません。</strong>データベース %3$s のテーブルで %2$s を検索しました。間違いありませんか ?"
#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:464
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>データベースのテーブルが見つかりません。</strong> これは MySQL が動作していないか、 WordPress が適切にインストールされていない、または、誰かが %s を削除したことを意味します。今すぐデータベースを確認することをおすすめします。"
#: wp-includes/ms-load.php:459
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "もしあなたがこのサイトネットワークの保有者の場合、MySQL が正しく動作していて、テーブルにエラーがないかご確認ください。"
#: wp-includes/ms-load.php:458
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "サイトが表示されない場合は、このサイトネットワークの所有者に管理してください。"
#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "このサイトはアーカイブに保存されたか一時停止中になっています。"
#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "このサイトはまだ有効化されていません。有効化がうまくいかないときは、%s までお問い合わせください。"
#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "このサイトはもう利用できません。"
#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2704
msgid "[%s] Notice of Network Admin Email Change"
msgstr "[%s] サイトネットワーク管理者メールアドレス変更のお知らせ"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2689
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは。\n"
"\n"
"サイトネットワーク管理者のメールアドレスが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n"
"\n"
"サイトネットワーク管理者の新しいメールアドレスは ###NEW_EMAIL### になります。\n"
"\n"
"このメールは ###OLD_EMAIL### に送信されました。\n"
"\n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 一同\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/ms-functions.php:2647
msgid "[%s] New Network Admin Email Address"
msgstr "[%s] サイトネットワーク管理者の新しいメールアドレス"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2601
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは ###USERNAME### さん\n"
"\n"
"サイトネットワーク管理者のメールアドレスの変更がリクエストされました。\n"
"\n"
"もしこれに間違いがなければ、以下のリンクをクリックして変更を行ってください。 \n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"変更をしない場合は、このメールを無視し、削除してかまいません。\n"
"\n"
"このメールは ###EMAIL### へ送信されました。 \n"
"\n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 一同\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2230
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"こんにちは、USERNAME さん。\n"
"\n"
"新しいアカウントを作成しました。\n"
"\n"
"以下の情報を使ってログインできます。\n"
"ユーザー名: USERNAME\n"
"パスワード: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"どうもありがとうございます !\n"
"\n"
"-- SITE_NAME 運営チーム"
#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › 成功"
#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "あなたをこのサイトに追加しました。<a href=\"%s\">ホームページ</a>に移動するか、ユーザー名とパスワードを使って<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:2099
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "あなたをこのサイトに追加する際にエラーが起こりました。<a href=\"%s\">ホームページ</a>に戻ってください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:2017
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "ファイルが大きすぎます。サイズを%dキロバイト以下にしてください。"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1696
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "新しい %1$s のユーザー: %2$s"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1608
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "新しい %1$s のサイト: %2$s"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1556
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"こんにちは、USERNAME さん。\n"
"\n"
"新しいサイト SITE_NAME の設置に成功しました。\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"以下の情報を使って、管理者としてログインできます。\n"
"\n"
"ユーザー名: USERNAME\n"
"パスワード: PASSWORD\n"
"ログイン URL: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"新しいサイトをお楽しみください。どうもありがとうございます !\n"
"\n"
"-- SITE_NAME 運営チーム"
#: wp-includes/ms-functions.php:1444
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "すでに WordPress をインストール済みのようです。再インストールするには、まず以前のデータベーステーブルを削除してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1444
msgid "Already Installed"
msgstr "すでにインストールされています"
#: wp-includes/ms-functions.php:1338
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "新規ユーザー登録: %s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1323
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"新ユーザー: %1$s\n"
"リモート IP アドレス: %2$s\n"
"\n"
"この通知をオフにする: %3$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1295
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "新規サイト登録: %s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1280
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"新サイト: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"リモート IP アドレス: %3$s\n"
"\n"
"この通知をオフにする: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1212
msgid "Could not create site."
msgstr "サイトを作成できませんでした。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1076
msgid "That username is already activated."
msgstr "このユーザー名はすでに有効化されています。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1068
msgid "Could not create user"
msgstr "ユーザーを作成できませんでした"
#: wp-includes/ms-functions.php:1054
msgid "The site is already active."
msgstr "このサイトはすでに有効化済みです。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1052
msgid "The user is already active."
msgstr "このユーザーはすでに認証済みです。"
#: wp-includes/ms-functions.php:1048
msgid "Invalid activation key."
msgstr "無効な有効化キーです。"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1012
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s を有効化してください"
#: wp-includes/ms-functions.php:992
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"ユーザーを有効化するには、以下のリンクをクリックしてください:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"有効化すると、ログイン情報を含むメールが別途届きます。"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:917
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s を有効化してください"
#: wp-includes/ms-functions.php:892
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"ブログを有効化するには次のリンクをクリックしてください:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"有効化を行うとメールがもう一通届きます。ここにログイン情報が書いてあります。\n"
"\n"
"有効化後、以下のリンクから自分のサイトにアクセスできます:\n"
"\n"
"%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "このサイト名は予約中ですが、数日中に利用可能になるかもしれません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "このサイト名は予約済みです !"
#: wp-includes/ms-functions.php:653 wp-includes/ms-functions.php:1205
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "このサイト名はすでに使用されています !"
#: wp-includes/ms-functions.php:642
msgid "Please enter a site title."
msgstr "サイトのタイトルを入力してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "サイト名には半角アルファベットを含めてください !"
#: wp-includes/ms-functions.php:621
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "このサイト名は使えません。"
#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:616
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "サイト名は%s文字以上必要です。"
#: wp-includes/ms-functions.php:603
msgid "That name is not allowed."
msgstr "その名称は利用できません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:599
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "サイト名には半角英字の小文字 (a-z) と半角数字のみを含められます。"
#: wp-includes/ms-functions.php:596
msgid "Please enter a site name."
msgstr "サイト名を入力してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:523
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています。登録お知らせメールが届いていないか受信トレイを確認してください。数日以内に有効化されなければ、再びこのメールアドレスをユーザー登録に使用できるようになります。"
#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "このユーザー名は別の方が予約中ですが、数日すれば利用できるようになるかもしれません。"
#: wp-includes/user.php:1560 wp-includes/ms-functions.php:501
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "このメールアドレスはすでに使用されています !"
#: wp-includes/user.php:1486 wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "このユーザー名はすでに使用されています !"
#: wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "そのメールアドレスでは登録できません !"
#: wp-includes/ms-functions.php:485
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "ユーザー名には半角英字の小文字を含めてください !"
#: wp-includes/user.php:1482 wp-includes/ms-functions.php:480
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "ユーザー名は60文字以下に設定してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:477
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "ユーザー名は4文字以上必要です。"
#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "私たちからのメールがブロックされることがあるため、そのメールアドレスはユーザー登録に使用できません。別のプロバイダーのメールアドレスを使用してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:471
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "有効なメールアドレスを入力してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1108
#: wp-includes/user.php:1499 wp-includes/ms-functions.php:460
#: wp-includes/ms-functions.php:467
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "そのユーザー名は利用できません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:452
msgid "Please enter a username."
msgstr "ユーザー名を入力してください。"
#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "ユーザー名にはアルファベット小文字の a-z と数字だけが含められます。"
#: wp-includes/ms-functions.php:266
msgid "That user does not exist."
msgstr "選択したユーザーが見つかりません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:184
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "ユーザーはこのサイトに追加できません。"
#: wp-includes/ms-functions.php:161
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "リクエストされたユーザーが見つかりません。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:406
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>エラー</strong>: サイトエントリーの作成中に問題が発生しました。"
#: wp-includes/ms-deprecated.php:399
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>エラー</strong>: そのサイト URL はすでに使われています。"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>定数 VHOST と 定数 SUBDOMAIN_INSTALL が矛盾しています。</strong> SUBDOMAIN_INSTALL の値はサブドメインの設定と合わせてください。"
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "定数 %1$s は<strong>非推奨</strong>です。サブドメインの設定を有効にするには %3$s の真偽値定数 %2$s を使用してください。サブドメインの設定が有効かどうかを確認するには %4$s を使用してください。"
#: wp-includes/media.php:3969
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress メディア"
#: wp-includes/media.php:3614
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "動画プレイリストに追加"
#: wp-includes/media.php:3613
msgid "Add to video playlist"
msgstr "動画プレイリストに追加"
#: wp-includes/media.php:3612
msgid "Update video playlist"
msgstr "動画プレイリストを更新"
#: wp-includes/media.php:3611
msgid "Insert video playlist"
msgstr "動画プレイリストを挿入"
#: wp-includes/media.php:3610
msgid "← Cancel Video Playlist"
msgstr "← 動画プレイリストをキャンセル"
#: wp-includes/media.php:3609
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "動画プレイリストを編集"
#: wp-includes/media.php:3608
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "動画プレイリストを作成"
#: wp-includes/media.php:3607
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "動画の順序を変更するにはドラッグ & ドロップしてください。"
#: wp-includes/media.php:3604
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "音声プレイリストを追加"
#: wp-includes/media.php:3603
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "音声プレイリストを追加"
#: wp-includes/media.php:3602
msgid "Update audio playlist"
msgstr "音声プレイリストを更新"
#: wp-includes/media.php:3601
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "音声プレイリストを挿入"
#: wp-includes/media.php:3600
msgid "← Cancel Audio Playlist"
msgstr "← 音声プレイリストをキャンセル"
#: wp-includes/media.php:3599
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "音声プレイリストを編集"
#: wp-includes/media.php:3598
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "音声プレイリストを作成"
#: wp-includes/media.php:3597
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "トラックの順序を変更するにはドラッグ & ドロップしてください。"
#: wp-includes/media.php:3594
msgid "Add Subtitles"
msgstr "字幕を追加"
#: wp-includes/media.php:3593
msgid "Select Poster Image"
msgstr "ポスター画像を選択"
#: wp-includes/media.php:3591
msgid "Add Video Source"
msgstr "動画のソースを追加"
#: wp-includes/media.php:3590
msgid "Replace Video"
msgstr "動画を置換"
#: wp-includes/media.php:3589
msgid "Video Details"
msgstr "動画詳細"
#: wp-includes/media.php:3585
msgid "Add Audio Source"
msgstr "音声のソースを追加"
#: wp-includes/media.php:3584
msgid "Replace Audio"
msgstr "音声ファイルを置換"
#: wp-includes/media.php:3583
msgid "Audio Details"
msgstr "音声ファイル詳細"
#: wp-includes/media.php:3580
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "画像を切り抜く際にエラーが発生しました。"
#: wp-includes/media.php:3577
msgid "Cropping…"
msgstr "切り抜いています…"
#: wp-includes/media.php:3576
msgid "Crop your image"
msgstr "画像を切り抜き"
#: wp-includes/media.php:3575
msgid "Crop Image"
msgstr "画像切り抜き"
#: wp-includes/media.php:3574
msgid "Skip Cropping"
msgstr "切り抜かない"
#: wp-includes/media.php:3573
msgid "Select and Crop"
msgstr "選択して切り抜く"
#: wp-includes/media.php:3572
msgid "Choose Image"
msgstr "画像の選択"
#: wp-includes/media.php:3568 wp-includes/media.php:3586
#: wp-includes/media.php:3592
msgid "Cancel Edit"
msgstr "編集をキャンセル"
#: wp-includes/media.php:3567
msgid "Replace Image"
msgstr "画像を置換"
#: wp-includes/media.php:3566
msgid "Image Details"
msgstr "画像詳細"
#: wp-includes/media.php:3563
msgid "Reverse order"
msgstr "順序を逆にする"
#: wp-includes/media.php:3562
msgid "Add to Gallery"
msgstr "ギャラリーに追加"
#: wp-includes/media.php:3561
msgid "Add to gallery"
msgstr "ギャラリーに追加"
#: wp-includes/media.php:3560
msgid "Update gallery"
msgstr "ギャラリーを更新"
#: wp-includes/media.php:3559
msgid "Insert gallery"
msgstr "ギャラリーを挿入"
#: wp-includes/media.php:3558
msgid "← Cancel Gallery"
msgstr "← ギャラリーをキャンセル"
#: wp-includes/media.php:3557
msgid "Edit Gallery"
msgstr "ギャラリーを編集"
#: wp-includes/media.php:3556
msgid "Create Gallery"
msgstr "ギャラリーを作成"
#: wp-includes/media.php:3549
msgid "Insert from URL"
msgstr "URL から挿入"
#: wp-includes/media.php:3543
msgid "No media files found."
msgstr "メディアファイルはありません。"
#: wp-includes/media.php:3542
msgid "Search media items..."
msgstr "メディア項目を検索..."
#: wp-includes/media.php:3541
msgid "Search Media"
msgstr "メディアを検索"
#: wp-includes/media.php:3540
msgid "Filter by type"
msgstr "タイプで絞り込み"
#: wp-includes/media.php:3539
msgid "Filter by date"
msgstr "日付で絞り込み"
#: wp-includes/media.php:3536
msgid "Delete Selected"
msgstr "選択した項目を削除"
#: wp-includes/media.php:3535
msgid "Untrash Selected"
msgstr "選択した項目をゴミ箱から戻す"
#: wp-includes/media.php:3534
msgid "Trash Selected"
msgstr "選択した項目を削除"
#: wp-includes/media.php:3533
msgid "Cancel Selection"
msgstr "選択をキャンセル"
#: wp-includes/media.php:3532
msgid "Bulk Select"
msgstr "一括選択"
#: wp-includes/media.php:3531
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"これらの項目をゴミ箱に移動しようとしています。\n"
"中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。"
#: wp-includes/script-loader.php:80 wp-includes/media.php:3530
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"これらの項目をサイトから完全に削除しようとしています。\n"
"この操作は取り消すことができません。\n"
" 中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。"
#: wp-includes/media.php:3529
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"この項目をサイトから完全に削除しようとしています。\n"
"この操作は取り消すことができません。\n"
" 中止するには「キャンセル」を、削除するには「OK」をクリックしてください。"
#: wp-includes/media.php:3527
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"
#: wp-includes/media.php:3526
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "所有"
#: wp-includes/media.php:3525
msgid "Unattached"
msgstr "未添付"
#: wp-includes/media.php:3522
msgid "All dates"
msgstr "すべての日付"
#: wp-includes/media.php:3521
msgid "All media items"
msgstr "すべてのメディア"
#: wp-includes/media.php:3520
msgid "← Return to library"
msgstr "← ライブラリへ戻る"
#: wp-includes/media.php:3519
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "動画プレイリストを新規作成"
#: wp-includes/media.php:3518
msgid "Create a new playlist"
msgstr "プレイリストを新規作成"
#: wp-includes/media.php:3517
msgid "Create a new gallery"
msgstr "ギャラリーを作成"
#: wp-includes/media.php:3515
msgid "Media Library"
msgstr "メディアライブラリ"
#: wp-includes/media.php:3512
msgid "Upload Images"
msgstr "画像をアップロード"
#: wp-includes/media.php:3511
msgid "Upload Files"
msgstr "ファイルをアップロード"
#: wp-includes/media.php:3508
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "メディアファイルを並び替えるにはドラッグしてドロップしてください。"
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3507
msgid "%d selected"
msgstr "%d点を選択済"
#: wp-includes/script-loader.php:524 wp-includes/script-loader.php:703
#: wp-includes/script-loader.php:784 wp-includes/media.php:3499
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: wp-includes/media.php:3497
msgid "Select"
msgstr "選択"
#: wp-includes/media.php:3495 wp-includes/media.php:3516
msgid "Add Media"
msgstr "メディアを追加"
#: wp-includes/script-loader.php:526 wp-includes/script-loader.php:754
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:91
#: wp-includes/media.php:3143
msgid "(no title)"
msgstr "(タイトルなし)"
#: wp-includes/media.php:3126
msgid "(no author)"
msgstr "(作成者なし)"
#: wp-includes/media.php:2924
msgid "No editor could be selected."
msgstr "エディターを選択できませんでした。"
#: wp-includes/media.php:2186
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "ビットレートモード"
#: wp-includes/media.php:2185
msgid "Bitrate"
msgstr "ビットレート"
#: wp-includes/media.php:2183
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "時間"
#: wp-includes/media.php:2181
msgid "Genre"
msgstr "ジャンル"
#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1832 wp-includes/media.php:1847
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "アプリアイコンとして"
#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "ブラウザーアイコンとして"
#: wp-includes/media-template.php:1242
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "画像トリミング領域のプレビュー。マウス操作が必要です。"
#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3523
msgid "No items found."
msgstr "項目は見つかりませんでした。"
#: wp-includes/media-template.php:1203
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "関連付けられた字幕がありません。"
#: wp-includes/media-template.php:1199
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "動画トラックを削除"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79
#: wp-includes/media-template.php:1190
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "トラック (字幕、キャプション、説明、チャプター、またはメタ情報)"
#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "ポスター画像を削除"
#: wp-includes/media-template.php:1165
msgid "Poster Image"
msgstr "ポスター画像"
#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "映像ソースを削除"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72
#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
msgid "Loop"
msgstr "繰り返し再生"
#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "自動再生"
#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "自動"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:65
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:66
#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
msgid "Preload"
msgstr "先読み"
#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "フルスクリーン再生のための別ソースを追加"
#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "音声ソースを削除"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:122
#: wp-includes/media-template.php:1015
msgid "Link CSS Class"
msgstr "リンク CSS クラス"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129
#: wp-includes/media-template.php:1011
msgid "Link Rel"
msgstr "リンク rel"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/media-template.php:1002
msgid "Image CSS Class"
msgstr "画像 CSS クラス"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-includes/media-template.php:998
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "画像タイトル属性"
#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "上級者向け設定"
#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "カスタムサイズ"
#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "設定を表示"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90
#: wp-includes/media-template.php:908
msgid "Alternative Text"
msgstr "代替テキスト"
#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3500
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "オリジナルを編集"
#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "画像の URL"
#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "配置"
#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "画像を表示"
#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "トラックリストにアーティスト名を表示"
#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "トラックリストを表示"
#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "動画一覧を表示"
#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "プレイリスト設定"
#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "ランダム"
#: wp-includes/media-template.php:740
msgid "Columns"
msgstr "カラム"
#: wp-includes/media-template.php:715
msgid "Gallery Settings"
msgstr "ギャラリーの設定"
#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3182
msgid "Full Size"
msgstr "フルサイズ"
#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3181
msgid "Large"
msgstr "大サイズ"
#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3180
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3179
msgid "Thumbnail"
msgstr "サムネイル"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:64
#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "カスタム URL"
#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977
msgid "Attachment Page"
msgstr "添付ファイルのページ"
#: wp-includes/media-template.php:668
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "添付ファイルページへのリンク"
#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Media File"
msgstr "メディアファイル"
#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Media File"
msgstr "メディアファイルへのリンク"
#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "メディアプレイヤーを埋め込む"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
msgid "Link To"
msgstr "リンク先"
#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "埋め込みまたはリンク"
#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "添付ファイルの表示設定"
#: wp-includes/script-loader.php:863 wp-includes/media-template.php:601
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "選択範囲を編集"
#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3546
msgid "Attachment Details"
msgstr "添付ファイルの詳細"
#: wp-includes/media-template.php:493
msgid "Describe this media file…"
msgstr "このメディアの説明を書く"
#: wp-includes/media-template.php:491
msgid "Describe this audio file…"
msgstr "この音声の説明を書く"
#: wp-includes/media-template.php:489
msgid "Describe this video…"
msgstr "このビデオの説明を書く"
#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Caption this image…"
msgstr "この画像のキャプション"
#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Deselect"
msgstr "選択を解除"
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3537
msgid "Delete Permanently"
msgstr "完全に削除する"
#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱へ移動"
#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "ゴミ箱から元に戻す"
#: wp-includes/media-template.php:431
msgid "Edit more details"
msgstr "さらに詳細を編集"
#: wp-includes/media-template.php:429
msgid "View attachment page"
msgstr "添付ファイルのページを表示"
#: wp-includes/media-template.php:417
msgid "Uploaded To"
msgstr "アップロード先:"
#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded By"
msgstr "アップロード:"
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "代替テキスト"
#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:2177
msgid "Album"
msgstr "アルバム"
#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:2176
msgid "Artist"
msgstr "アーティスト"
#: wp-includes/media-template.php:360
msgid "Bitrate:"
msgstr "ビットレート:"
#: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533
msgid "Length:"
msgstr "長さ:"
#: wp-includes/media-template.php:350
msgid "Dimensions:"
msgstr "サイズ:"
#: wp-includes/media-template.php:347
msgid "File size:"
msgstr "ファイルサイズ:"
#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Uploaded on:"
msgstr "更新日:"
#: wp-includes/media-template.php:344
msgid "File type:"
msgstr "ファイルタイプ:"
#: wp-includes/media-template.php:343
msgid "File name:"
msgstr "ファイル名:"
#: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504
msgid "Saved."
msgstr "保存しました。"
#: wp-includes/media-template.php:332
msgid "Document Preview"
msgstr "ドキュメントプレビュー"
#: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3569
msgid "Edit Image"
msgstr "画像を編集"
#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "次のメディア項目を編集"
#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "前のメディア項目を編集"
#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "エラーを非表示にする"
#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "アップロード中"
#: wp-includes/media-template.php:258
msgid "Grid View"
msgstr "グリッドビュー"
#: wp-includes/media-template.php:255
msgid "List View"
msgstr "リストビュー"
#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3579
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "推奨画像サイズ: %1$s×%2$sピクセル"
#: wp-includes/media-template.php:233
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "最大アップロードサイズ: %s"
#: wp-includes/media-template.php:205
msgid "Select Files"
msgstr "ファイルを選択"
#: wp-includes/media-template.php:204
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "または"
#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "アップロードするファイルをドロップ"
#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "アップロード上限超過"
#: wp-includes/media-template.php:194
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "お使いのデバイス上のブラウザーからはファイルをアップロードできません。 <a href=\"%s\">デバイスのネイティブアプリ</a>をご利用いただけるかもしれません。"
#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "アップローダーを閉じる"
#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "ファイルをドロップしてアップロード"
#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "メディアパネルを閉じる"
#: wp-includes/load.php:1134
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Nonce チェックに失敗しました。もう一度お試しください。"
#: wp-includes/load.php:538
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "リクエストされたサイトは正常にインストールされていません。システム管理者にお問い合わせください。"
#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>エラー</strong>: %2$s 内の %1$s に含められるのは半角英数字と下線 (アンダースコア) のみです。"
#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "現在メンテナンス中のため、しばらくの間ご利用いただけません。"
#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "メンテナンス"
#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "お使いのサーバーの PHP では WordPress に必要な MySQL 拡張を利用できないようです。"
#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "サーバーの PHP バージョンは %1$s ですが WordPress %2$s は %3$s 以上のみでご利用になれます。"
#: wp-includes/link-template.php:3705
msgid "This is the short link."
msgstr "これは短縮 URL です。"
#: wp-includes/link-template.php:2825 wp-includes/link-template.php:2873
msgid "Comments navigation"
msgstr "コメントナビゲーション"
#: wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Newer comments"
msgstr "新しいコメント"
#: wp-includes/link-template.php:2823
msgid "Older comments"
msgstr "過去のコメント"
#: wp-includes/link-template.php:2737
msgid "« Older Comments"
msgstr "« 古いコメント"
#: wp-includes/link-template.php:2693
msgid "Newer Comments »"
msgstr "新しいコメント »"
#: wp-includes/link-template.php:2537
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: wp-includes/link-template.php:2536
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#: wp-includes/link-template.php:2484 wp-includes/link-template.php:2538
#: wp-includes/link-template.php:2582
msgid "Posts navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: wp-includes/link-template.php:2483
msgid "Newer posts"
msgstr "新しい投稿"
#: wp-includes/link-template.php:2482
msgid "Older posts"
msgstr "過去の投稿"
#: wp-includes/link-template.php:2416
msgid "Post navigation"
msgstr "投稿ナビゲーション"
#: wp-includes/link-template.php:2302 wp-includes/link-template.php:2354
msgid "« Previous Page"
msgstr "« 前ページへ"
#: wp-includes/link-template.php:2219 wp-includes/link-template.php:2355
msgid "Next Page »"
msgstr "次ページへ »"
#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Next Post"
msgstr "次の投稿へ"
#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Previous Post"
msgstr "過去の投稿へ"
#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "除外する項目の区切りとして %s の代わりにカンマを使ってください。"
#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "編集"
#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "コメントフィード"
#: wp-includes/l10n.php:1229
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "利用可能"
#: wp-includes/l10n.php:1203
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "サイトデフォルト"
#: wp-includes/l10n.php:1195
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
#: wp-includes/general-template.php:3930
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "コーヒー"
#: wp-includes/general-template.php:3924
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "オーシャン"
#: wp-includes/general-template.php:3918
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "エクトプラズム"
#: wp-includes/general-template.php:3912
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "サンライズ"
#: wp-includes/general-template.php:3906
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "ミッドナイト"
#: wp-includes/general-template.php:3900
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "ブルー"
#: wp-includes/general-template.php:3894
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "ライト"
#: wp-includes/general-template.php:3883
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: wp-includes/general-template.php:3717
msgid "Next »"
msgstr "次へ »"
#: wp-includes/general-template.php:3716
msgid "« Previous"
msgstr "« 前へ"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2702
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s フィード"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2700
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "%1$s %2$s 検索結果: “%3$s” フィード"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2698
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s による投稿のフィード"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2696
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s のフィード"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2694
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s タグのフィード"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2692
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s カテゴリーのフィード"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2690
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s のコメントのフィード"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2650
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s コメントフィード"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2648
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s フィード"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2646 wp-includes/general-template.php:2688
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2102
msgid "Posts published on %s"
msgstr "%s に投稿を公開"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:2008
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$s"
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/media.php:3435 wp-includes/general-template.php:1783
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d年%1$s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-includes/general-template.php:1512
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
msgid "Archives"
msgstr "アーカイブ"
#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1510
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1506
msgid "Archives: %s"
msgstr "アーカイブ: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1502
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "チャット"
#: wp-includes/general-template.php:1500
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音声"
#: wp-includes/general-template.php:1498
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "ステータス"
#: wp-includes/general-template.php:1496
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "リンク"
#: wp-includes/general-template.php:1494
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引用"
#: wp-includes/general-template.php:1492
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "動画"
#: wp-includes/general-template.php:1490
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "画像"
#: wp-includes/general-template.php:1488
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "ギャラリー"
#: wp-includes/general-template.php:1486
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "アサイド"
#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483 wp-includes/general-template.php:2100
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483
msgid "Day: %s"
msgstr "日別: %s"
#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Month: %s"
msgstr "月別: %s"
#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1477
msgid "Year: %s"
msgstr "年別: %s"
#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1474
msgid "Author: %s"
msgstr "作者別: %s"
#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1471
msgid "Tag: %s"
msgstr "タグ: %s"
#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1468
msgid "Category: %s"
msgstr "カテゴリー: %s"
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1182
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "検索結果: %1$s %2$s"
#: wp-includes/general-template.php:1019
msgid "Page %s"
msgstr "ページ %s"
#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1011 wp-includes/general-template.php:1480
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"
#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"
#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:977
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "“%s” の検索結果"
#: wp-includes/general-template.php:972 wp-includes/general-template.php:1187
msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりませんでした"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:713
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "関数群 %2$s のオプション %1$s は非推奨です。代わりに関数 %3$s を使用してください。"
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, *
#. see https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference.
#. * Do not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:704
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "ja"
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:640
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "関数 %2$s のオプション %1$s は非推奨です。代わりにオプション %3$s を使用してください。"
#: wp-includes/general-template.php:531
msgid "Site Admin"
msgstr "サイト管理"
#: wp-login.php:608 wp-login.php:737 wp-login.php:825 wp-login.php:1061
#: wp-includes/general-template.php:527
msgid "Register"
msgstr "登録"
#: wp-login.php:1012 wp-login.php:1044 wp-includes/general-template.php:399
msgid "Log In"
msgstr "ログイン"
#: wp-login.php:1042 wp-includes/general-template.php:398
msgid "Remember Me"
msgstr "ログイン状態を保存する"
#: wp-login.php:1031 wp-includes/general-template.php:397
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: wp-login.php:590 wp-login.php:1027 wp-includes/general-template.php:396
msgid "Username or Email Address"
msgstr "ユーザー名またはメールアドレス"
#: wp-includes/general-template.php:262
msgid "Log out"
msgstr "ログアウト"
#: wp-login.php:605 wp-login.php:675 wp-login.php:734 wp-login.php:829
#: wp-includes/general-template.php:260
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
#: wp-includes/general-template.php:215 wp-includes/general-template.php:222
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: wp-includes/general-template.php:213
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "検索 …"
#: wp-includes/general-template.php:212 wp-includes/general-template.php:220
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "検索:"
#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "管理画面では %1$s スクリプトの読み込みをオフにしないでください。フロントエンドテーマだけをターゲットにするには、%2$s フックを使いましょう。"
#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "%1$s タグを %2$s に渡さないでください。"
#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "スクリプトおよびスタイルは %1$s、%2$s、%3$s フック以降のみに登録・キュー追加できます。"
#. translators: deleted long text
#: wp-includes/functions.php:5962
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "このコンテンツは投稿者により削除されました。"
#. translators: deleted text
#: wp-includes/functions.php:5958
msgid "[deleted]"
msgstr "[削除済み]"
#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/functions.php:5821
msgid "[%s] Notice of Admin Email Change"
msgstr "[%s] 管理者メールアドレス変更のお知らせ"
#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:5806
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"こんにちは\n"
"\n"
"サイト管理者のメールアドレスが ###SITENAME### で変更されたことをお知らせします。\n"
"\n"
"サイト管理者の新しいメールアドレスは ###NEW_EMAIL### になります。\n"
"\n"
"このメールは ###OLD_EMAIL### に送信されました。\n"
"\n"
"よろしくお願いします。\n"
"###SITENAME### 一同\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/functions.php:5742
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "現在 UUID バージョン4 のみをサポートしています。"
#: wp-includes/functions.php:5350
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "新しい画面でログインページを開きます。ログイン後、そちらを閉じてこのページに戻ってください。"
#: wp-includes/user.php:285 wp-includes/functions.php:5349
msgid "Please log in again."
msgstr "もう一度ログインしてください。"
#: wp-includes/script-loader.php:569 wp-includes/functions.php:5348
msgid "Session expired"
msgstr "セッションの有効期限が切れました"
#: wp-includes/functions.php:5333
msgid "Close dialog"
msgstr "ダイアログを閉じる"
#: wp-includes/functions.php:4737
msgid "Manual Offsets"
msgstr "時差を直接設定"
#: wp-includes/functions.php:4729 wp-includes/functions.php:4733
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: wp-includes/functions.php:4684
msgid "Select a city"
msgstr "町を選択してください"
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4161
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s が<strong>誤って</strong>呼び出されました。%2$s %3$s"
#: wp-includes/functions.php:4158
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/Debugging_in_WordPress"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4157
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "詳しくは <a href=\"%s\">WordPress のデバッグ</a>をご覧ください。"
#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4154
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(このメッセージはバージョン %s で追加されました)"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4048
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s がバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になった引数付きで呼び出されました。代替は用意されていません。"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4045
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s がバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になった引数付きで呼び出されました。%3$s"
#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3919
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "呼び出された %1$s のコンストラクターメソッドはバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になっています ! 代わりに %3$s を使ってください。"
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3915
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "%2$s で呼び出された %1$s のコンストラクターメソッドはバージョン %3$s から<strong>非推奨</strong>になっています ! 代わりに %4$s を使ってください。"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3856 wp-includes/functions.php:3984
#: wp-includes/functions.php:4107
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になりました。代替は用意されておりません。"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3853 wp-includes/functions.php:3981
#: wp-includes/functions.php:4104
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s の使用はバージョン %2$s から<strong>非推奨</strong>になっています ! 代わりに %3$s を使ってください。"
#: wp-includes/wp-db.php:1577 wp-includes/functions.php:3792
#: wp-includes/ms-load.php:455
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "データベース接続確立エラー"
#: wp-includes/functions.php:3788
msgid "Database Error"
msgstr "データベースエラー"
#: wp-load.php:92 wp-includes/functions.php:2763
msgid "WordPress › Error"
msgstr "WordPress › エラー"
#: wp-includes/functions.php:2751
msgid "« Back"
msgstr "« 戻る"
#: wp-includes/functions.php:2626 wp-includes/ms-functions.php:2047
msgid "Please try again."
msgstr "もう一度お試しください。"
#: wp-includes/functions.php:2621
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "辿ったリンクは期限が切れています。"
#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2617
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "本当に<a href=\"%s\">ログアウト</a>しますか ?"
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2610
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "%s からログアウトしようとしています"
#: wp-includes/functions.php:2195
msgid "Could not write file %s"
msgstr "ファイル %s に書き込めませんでした"
#: wp-includes/script-loader.php:291 wp-includes/functions.php:2153
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "セキュリティ上の理由によりこのファイル形式は許可されていません。"
#: wp-includes/functions.php:2149
msgid "Empty filename"
msgstr "ファイル名が空です"
#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1918 wp-includes/functions.php:2187
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できませんでした。この親ディレクトリのアクセス権はサーバーによる書き込みを許可していますか ?"
#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1413
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "使用できないテーブルがあります。データベースの<a href=\"%s\">修復</a>が必要かもしれません。"
#: wp-includes/functions.php:1230
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "エラー: 有効なフィードテンプレートではありません。"
#. translators: If months in your language require a genitive case, * translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:177
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4508
msgid "%s and %s"
msgstr "%s, %s"
#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4506
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s, %s"
#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4504
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#: wp-includes/formatting.php:4273
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://wpdocs.osdn.jp/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4272
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "カスタムパーマリンクを使用するには構造タグが必要です。<a href=\"%s\">詳細</a>"
#: wp-includes/formatting.php:4254
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "入力されたタイムゾーンは有効ではありません。有効なタイムゾーンを選択してください。"
#: wp-includes/formatting.php:4199
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "入力されたサイトのアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい URL を記入してください。"
#: wp-includes/formatting.php:4186
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "入力された WordPress のアドレスは正しい URL の形式ではないようです。正しい URL を記入してください。"
#: wp-includes/formatting.php:4080
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "入力されたメールアドレスの形式が間違っているようです。正しいアドレスを記入してください。"
#: wp-includes/script-loader.php:1100 wp-includes/formatting.php:3372
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "characters_including_spaces"
#: wp-includes/general-template.php:3802 wp-includes/formatting.php:3361
msgid "…"
msgstr "…"
#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3274
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s年"
#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3268
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%sか月"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3262
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s週間"
#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3256
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s日"
#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3250
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s時間"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3244
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s分"
#: wp-includes/formatting.php:135
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, * for example... 'We do not have enough words
#. yet' ... is a typical quoted phrase. But when we write * lines of code 'til
#. we have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:132
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "‘tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:4813
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "代わりにフィルタ %s を使用してください。"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "コメント保護中: 表示するにはパスワードを入力してください。"
#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "%s へのコメント"
#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:83 wp-includes/feed-atom-comments.php:84
msgid "By: %s"
msgstr "%s より"
#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:80 wp-includes/feed-atom-comments.php:81
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s より %1$s へのコメント"
#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:44 wp-includes/feed-atom-comments.php:39
msgid "Comments for %s"
msgstr "%s へのコメント"
#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:41 wp-includes/feed-atom-comments.php:36
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s へのコメント: %2$s 上の検索"
#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "%s へのコメント"
#: wp-includes/embed.php:1025
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "共有ダイアログを閉じる"
#: wp-includes/embed.php:1020
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "埋め込むにはこのコードをコピーしてサイトに貼り付けてください"
#: wp-includes/embed.php:1013
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "埋め込むにはこの URL をコピーして WordPress サイトに貼り付けてください。"
#: wp-includes/embed.php:1006
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML での埋め込み"
#: wp-includes/embed.php:1003
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress への埋め込み"
#: wp-includes/embed.php:998
msgid "Sharing options"
msgstr "共有オプション"
#: wp-includes/embed.php:981
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "共有ダイアログを開く"
#: wp-includes/embed.php:957
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">コメント</span>"
#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "続きを読む %s"
#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "“%1$s” — %2$s"
#: wp-includes/deprecated.php:3927 wp-includes/deprecated.php:3944
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Press This プラグインが必要です。"
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3195
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "“%s” は画像ファイルではありません。"
#: wp-includes/deprecated.php:3186
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD イメージライブラリがインストールされていません。"
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3182
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "ファイル “%s” は存在しますか ?"
#: wp-includes/deprecated.php:3130
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "本当に実行していいですか ?"
#: wp-includes/deprecated.php:2679
msgid "Last Post"
msgstr "最新の投稿"
#: wp-includes/deprecated.php:2679
msgid "First Post"
msgstr "最初の投稿"
#: wp-includes/post-template.php:1508 wp-includes/deprecated.php:1848
msgid "Missing Attachment"
msgstr "添付ファイルが見つかりません"
#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "最終更新日時"
#: wp-includes/script-loader.php:377 wp-includes/media-template.php:629
#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:734
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175
#: wp-includes/deprecated.php:688
msgid "None"
msgstr "なし"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "新しい WordPress ループ"
#: wp-includes/date.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "次の値は有効な日付の形式ではありません: %1$s月%2$s日"
#: wp-includes/date.php:433
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "日付として正しい値ではありません: %1$s年 %2$s月 %3$s日"
#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:403
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "%1$s は %2$s の無効な値です。%3$sから%4$sまでの間で指定して下さい。"
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "並べ替えモードではウィジェットリスト内でウィジェットを並べ替える追加コントロールが利用可能です。"
#. translators: %s: number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141
msgid "%s themes"
msgstr "%sテーマ"
#. translators: %s: number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:125
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "テーマの絞り込み (%s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:122
msgid "Filter themes"
msgstr "テーマを絞り込む"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:131
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132
msgid "Search themes…"
msgstr "テーマを検索…"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:113
msgid "Back to theme sources"
msgstr "テーマソースに戻る"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org テーマを探す"
#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:91
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "テーマが見つかりませんでした。他の検索、または %s をお試しください。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "テーマが見つかりませんでした。他の検索をお試しください。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "予期しないエラーが発生しました。WordPress.org かこのサーバーの設定に何か問題があるかもしれません。問題が続くようであれば、<a href=\"https://ja.wordpress.org/support/\">サポートフォーラム</a>を参照してみてください。"
#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "You are browsing %s"
msgstr "%s を表示中"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "変更"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "テーマを変更"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "プレビュー中のテーマ"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "現在のテーマ"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:126
msgid "Install & Preview"
msgstr "インストールしてプレビュー"
#: wp-includes/script-loader.php:840
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:118
msgid "Live Preview"
msgstr "ライブプレビュー"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:121
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "インストール完了"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:106
msgid "<span>Previewing:</span> %s"
msgstr "<span>プレビュー中:</span> %s"
#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "Update now"
msgstr "いますぐ更新"
#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "New version available. %s"
msgstr "新しいバージョンが利用可能です。%s"
#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "作成者: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
msgid "Theme Details"
msgstr "テーマの詳細"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "テーマのインストールとプレビュー: %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "テーマのライブプレビュー: %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "テーマのカスタマイズ: %s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "テーマの詳細: %s"
#: wp-includes/media-template.php:1260
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:71
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "アプリアイコンとしてプレビュー"
#: wp-includes/media-template.php:1253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:67
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "ブラウザーアイコンとしてプレビュー"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s は禁止されています"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "クリックでこの要素を編集。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "クリックでサイト名を編集。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "クリックでこのウィジェットを編集。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "クリックでこのメニューを編集。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "部分描画はコンテンツを出力するか、コンテンツの文字列 (もしくは配列) を返さなければなりませんが、両方ではいけません。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
msgid "Create Menu"
msgstr "メニューを作成"
#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:512
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:77
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(現在: %s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:63
msgctxt "menu locations"
msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location."
msgstr "ここにこのメニューを表示します。変更したい場合は、別の位置を選んでください。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/WordPress_ウィジェット"
#. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility
#. text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:51
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(メニュー<a href=\"%1$s\" %2$s>ウィジェット%3$s</a>を使用する予定の場合、この手順をスキップしてください。)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:46
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "このメニューをどこに表示しますか ?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
msgid "Edit Menu"
msgstr "メニューを編集"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
msgid "Edit selected menu"
msgstr "選択されたメニューを編集"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ 新規メニュー作成"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "この位置にメニューを作る"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:713
msgid "Invalid URL."
msgstr "無効な URL です。"
#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:134
msgid "Original: %s"
msgstr "元の名前: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "使用中のテーマが対応している場合はメニューに説明が表示されます。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "自分とリンク先の関係/間柄 (XFN)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS クラス"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
msgid "Title Attribute"
msgstr "タイトル属性"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93
msgid "Navigation Label"
msgstr "ナビゲーションラベル"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:76
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "メニュー項目を削除: %1$s (%2$s)"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:72
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "メニュー項目を編集: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "並べ替えモードでは項目リスト内でメニュー項目を並べ替える追加コントロールが利用可能です。"
#: wp-includes/script-loader.php:891
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Done"
msgstr "完了"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "並べ替え"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:50
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "メニュー項目の追加・削除"
#. translators: %s: "Add Items" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:44
msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like."
msgstr "リンクを追加しましょう。「%s」をクリックして、固定ページ、カテゴリー、カスタムリンクをメニューに配置してください。好きなだけ追加してかまいません。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:38
msgid "Add Items"
msgstr "項目を追加"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "このメニューに新しいトップレベルページを自動的に追加"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "メニュー設定"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Choose file"
msgstr "ファイルを選択"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "No file selected"
msgstr "ファイルが選択されていません"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "Change file"
msgstr "ファイルを変更"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
msgid "Select file"
msgstr "ファイルを選択"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Choose image"
msgstr "画像を選択"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:31
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "No image selected"
msgstr "画像が選択されていません"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "Change image"
msgstr "画像の変更"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select image"
msgstr "画像を選択"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
msgid "Choose audio"
msgstr "音声ファイルを選択"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:31
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
msgid "No audio selected"
msgstr "音声ファイルが選択されていません"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Change audio"
msgstr "音声ファイルを変更"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Select audio"
msgstr "音声ファイルを選択"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
msgid "Choose video"
msgstr "動画を選択"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:31
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
msgid "No video selected"
msgstr "動画が選択されていません"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Change video"
msgstr "動画を変更"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Select video"
msgstr "動画を選択"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:217
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "おすすめ"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:210
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "アップロード済み"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new image"
msgstr "新規画像を追加"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new header image"
msgstr "新規ヘッダー画像を追加"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide image"
msgstr "画像を非表示"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide header image"
msgstr "ヘッダー画像を非表示"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:196
msgid "Current header"
msgstr "現在のヘッダー"
#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:187
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "「新規画像を追加」をクリックして、コンピューターから画像ファイルをアップロードしてください。お使いのテーマはヘッダーの高さとして %s ピクセルの画像を使うと最もうまくいきます — 画像をアップロードしてから完璧にフィットするように切り抜くこともできます。"
#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:182
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "「新規画像を追加」をクリックして、コンピューターから画像ファイルをアップロードしてください。お使いのテーマはヘッダーの幅として %s ピクセルの画像を使うと最もうまくいきます — 画像をアップロードしてから完璧にフィットするように切り抜くこともできます。"
#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:177
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "「新規画像を追加」をクリックして、コンピューターから画像ファイルをアップロードしてください。お使いのテーマはヘッダーのサイズとして %s ピクセルの画像を使うと最もうまくいきます — 画像をアップロードしてから完璧にフィットするように切り抜くこともできます。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:174
msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "「新規画像を追加」をクリックして、コンピューターから画像ファイルをアップロードしてください。お使いのテーマは動画のサイズに一致する画像を使うと最もうまくいきます — 画像をアップロードしてから完璧にフィットするように切り抜くこともできます。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "画像未設定"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "おすすめヘッダーをランダム表示中"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "アップロード済みヘッダーをランダム表示中"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "画像を削除"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "画像を設定"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "おすすめヘッダーをランダム表示"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "アップロード済みヘッダーをランダム表示"
#. translators: %s: UTC offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243
msgid "Timezone is %s."
msgstr "タイムゾーンは %s です。"
#. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s."
msgstr "タイムゾーンは %1$s (%2$s) で現在は %3$s です。"
#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:201
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "子午線"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
msgid "Minute"
msgstr "分"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
msgid "Hour"
msgstr "時"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
msgid "Time"
msgstr "時刻"
#: wp-includes/media.php:2182
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
msgid "Year"
msgstr "年"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
msgid "Day"
msgstr "日"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
msgid "Month"
msgstr "月"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "マークアップは CSS 内では使えません。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:54
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:44
msgid "Top Right"
msgstr "右上"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:42
msgid "Top Left"
msgstr "左上"
#: wp-includes/cron.php:430
msgid "Once Daily"
msgstr "1日1回"
#: wp-includes/cron.php:429
msgid "Twice Daily"
msgstr "1日2回"
#: wp-includes/cron.php:428
msgid "Once Hourly"
msgstr "1時間に1回"
#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "この変数は他の cron 関数の動作と統一させるため配列に変更されました。"
#. translators: %d: Comment ID
#: wp-includes/comment.php:3359
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "コメント %d には個人データが含まれていますが、匿名化できませんでした。"
#: wp-includes/script-loader.php:656 wp-includes/comment.php:3258
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: wp-includes/comment.php:3215
msgid "Comment URL"
msgstr "コメント URL"
#: wp-includes/comment.php:3214
msgid "Comment Content"
msgstr "コメント本文"
#: wp-includes/comment.php:3213
msgid "Comment Date"
msgstr "コメント日付"
#: wp-includes/comment.php:3212
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "コメント投稿者ユーザーエージェント"
#: wp-includes/comment.php:3211
msgid "Comment Author IP"
msgstr "コメント投稿者 IP アドレス"
#: wp-includes/comment.php:3210
msgid "Comment Author URL"
msgstr "コメント投稿者 URL"
#: wp-includes/comment.php:3209
msgid "Comment Author Email"
msgstr "コメント投稿者メールアドレス"
#: wp-includes/comment.php:3208
msgid "Comment Author"
msgstr "コメント投稿者"
#: wp-includes/comment.php:3173 wp-includes/comment.php:3282
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress コメント"
#: wp-includes/comment.php:3157
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>エラー</strong>: コメントを保存できませんでした。後ほどもう一度お試しください。"
#: wp-includes/comment.php:3132
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>エラー</strong>: コメントを入力してください。"
#: wp-includes/comment.php:3127
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 有効なメールアドレスを入力してください。"
#: wp-includes/comment.php:3125
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 必須項目 (名前、メールアドレス) を入力してください。"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:395
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:412
#: wp-includes/comment.php:3117
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "コメントするにはログインする必要があります。"
#: wp-includes/comment.php:3066
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "この項目へのコメントは受け付けていません。"
#: wp-includes/comment.php:2143
msgid "Could not update comment status"
msgstr "コメントの状態を更新できませんでした"
#: wp-includes/comment.php:1172
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>エラー</strong>: コメントが長すぎます。"
#: wp-includes/comment.php:1168
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>エラー</strong>: URL が長すぎます。"
#: wp-includes/comment.php:1164
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>エラー</strong>: メールアドレスが長すぎます。"
#: wp-includes/comment.php:1160
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>エラー</strong>: 名前が長すぎます。"
#: wp-includes/comment.php:740 wp-includes/comment.php:886
#: wp-includes/comment.php:889
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "コメントを急いで投稿し過ぎているようです。もう少しゆっくりお願いします。"
#: wp-includes/comment.php:684 wp-includes/comment.php:687
#: wp-includes/comment.php:690
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "重複しているコメントが見つかりました。同じコメントをすでに投稿しているようです。"
#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"
#: wp-includes/comment.php:243
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "スパム"
#: wp-includes/comment.php:242
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "承認済み"
#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "非承認"
#: wp-includes/comment-template.php:2263
msgid "Post Comment"
msgstr "コメントを送信"
#: wp-includes/comment-template.php:2262
msgid "Cancel reply"
msgstr "コメントをキャンセル"
#: wp-includes/comment-template.php:2248
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "メールアドレスが公開されることはありません。"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2244
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "%s としてログイン中。プロフィールを編集。"
#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2241
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">%3$s としてログイン中</a>。<a href=\"%4$s\">ログアウトしますか ?</a>"
#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2235
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "コメントを投稿するには<a href=\"%s\">ログイン</a>してください。"
#: wp-includes/comment-template.php:2219
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "%s が付いている欄は必須項目です"
#: wp-includes/comment-template.php:2211
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。"
#: wp-includes/comment-template.php:2204
msgid "Website"
msgstr "サイト"
#: wp-login.php:811 wp-includes/comment-template.php:2202
msgid "Email"
msgstr "メールアドレス"
#: wp-includes/comment-template.php:2200
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: wp-includes/comment-template.php:1874 wp-includes/comment-template.php:2257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s にコメントする"
#: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2256
msgid "Leave a Reply"
msgstr "コメントを残す"
#: wp-includes/comment-template.php:1781
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "返信をキャンセルする。"
#: wp-includes/comment-template.php:1713
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "ログインしてコメントする"
#: wp-includes/comment-template.php:1712
msgid "Leave a Comment"
msgstr "コメントする"
#: wp-includes/comment-template.php:1600
msgid "Log in to Reply"
msgstr "ログインして返信する"
#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1599
msgid "Reply to %s"
msgstr "%s に返信"
#: wp-includes/script-loader.php:653 wp-includes/comment-template.php:1597
msgid "Reply"
msgstr "返信"
#: wp-includes/comment-template.php:1525
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "コメントを読むにはパスワードを入力してください。"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1516
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s は</span>コメントを受け付けていません。"
#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1510
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s への</span>%1$s件のコメント"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1505
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s への</span>1件のコメント"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1500
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s への</span>コメントはまだありません"
#: wp-includes/comment-template.php:1084
msgid "Pingback"
msgstr "ピンバック"
#: wp-includes/comment-template.php:1083
msgid "Trackback"
msgstr "トラックバック"
#: wp-includes/comment-template.php:1082 wp-includes/comment-template.php:2231
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: wp-includes/comment-template.php:923
msgid "1 Comment"
msgstr "1件のコメント"
#: wp-includes/comment-template.php:921
msgid "No Comments"
msgstr "コメントはまだありません"
#. translators: If comment number in your language requires declension, *
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:900
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:894 wp-includes/comment-template.php:908
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s件のコメント"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6537
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "指定したターゲット URL が存在しません。"
#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6504
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "%1$s より %2$s へのピンバックが登録されました。ウェブでの会話を続けてください ! :-)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6467
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "ソース URL にターゲット URL へのリンクが含まれていないので、ソースとして使用することができません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6430
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "そのページのタイトルが見つかりません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6409
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "元のURLが存在しません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6384
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "そのピンバックはすでに登録済みです。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6376
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "ソース URL とターゲット URL に同一のリソースを指定することはできません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6366
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6373
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6380
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6530
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "指定されたターゲット URL はターゲットとして使用できません。この URL は存在しないかピンバックが有効になっていません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6331
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "私たちへのリンクはないのですか ?"
#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5921
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "ファイル %1$s に書き込めませんでした (%2$s)。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5900
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "割り当てられたスペースを使い切ってしまったようです。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5507
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "投稿を編集できませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5462
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "この投稿を公開する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5355
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "ページ投稿者をこのユーザーに変更する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5350
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "投稿者をこのユーザーに変更する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5014
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "このユーザーとして固定ページを作成する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4981
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5305
msgid "Invalid post format."
msgstr "無効な投稿フォーマットです。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4955
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4968
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4973
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "このサイトで投稿を公開する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4944
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "このサイトでページを公開する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4805
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "なにか面妖でとてもうっとうしい理由のため、この投稿は編集できませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4790
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5464
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6274
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "このブログを公開する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4781
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4853
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5685
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6219
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "そのような投稿はありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4658
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4671
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "そのファイルは編集できません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4621
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6003
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "投稿がないか、何かうまくいかなかったようです。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4514
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "このサイトのユーザーデータにアクセスする権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4321
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4391
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "リビジョンが無効化されています。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4021
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4069
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5895
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "ファイルをアップロードする権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3969
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "設定を更新する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3771
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "この投稿の詳細へアクセスする権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3730
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3811
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3843
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3875
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4113
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "このサイトの詳細へアクセスする権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3674
msgid "A valid email address is required."
msgstr "有効なメールアドレスが必要です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3672
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "コメント投稿者の名前とメールアドレスは入力必須です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3638
msgid "Comment is required."
msgstr "コメントは必須です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3634
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
#: wp-includes/comment.php:3039
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "この投稿へのコメントは受け付けていません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3612
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "コメントするにはユーザー登録する必要があります。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "コメントを編集できませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:770
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "このコメントを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526
msgid "Invalid comment status."
msgstr "コメントの状態が正しくありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3515
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "このコメントをモデレートまたは編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3511
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:312
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "無効なコメント ID です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5831
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6053
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "カテゴリーを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3217
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "このカテゴリーを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3170
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3172
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "新しいカテゴリーの追加に失敗しました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "カテゴリーを追加する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "タグを表示するにはこのサイトの投稿を編集する権限が必要です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3046
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4317
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4613
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5718
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "投稿を編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "このページの削除に失敗しました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2882
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "この固定ページを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2788
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "固定ページを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2758
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2940
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "そのようなページはありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2747
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2944
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "この固定ページを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "そのユーザーは更新できません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2677
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "プロフィールを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2574
msgid "Invalid role."
msgstr "無効な権限グループです。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2558
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:388
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:390
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "ユーザー一覧を表示する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:350
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:619
#: wp-includes/user.php:1451 wp-includes/user.php:1804
#: wp-includes/user.php:1810
msgid "Invalid user ID."
msgstr "無効なユーザー ID です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:596
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "このユーザーを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2370
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではタームを割り当てる権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "タームを割り当てる権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "キーワードの削除に失敗しました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2152
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:568
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "タームを削除する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "キーワードの編集に失敗しました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:505
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "親のタームを設定できません。タクソノミーが階層化されていません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:340
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:483
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "タームを編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1990
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "タームを追加できませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1973
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2077
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:406
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:511
#: wp-includes/taxonomy.php:2061 wp-includes/taxonomy.php:2685
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "親キーワードがありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "このタクソノミーは階層化されていません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2063
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "キーワード名を入力してください。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1950
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "このタクソノミーではタームを作成する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1867
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "この投稿タイプの投稿を編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4863
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:825
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "投稿を削除できません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4857
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:749
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:793
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "この投稿を削除する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "この投稿にはより最近のリビジョンがあります。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4727
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5186
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "投稿できませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "指定したタクソノミーのひとつにキーワードを追加する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1539
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "階層化されているタクソノミーで不明瞭なキーワードが使われています。代わりにキーワード ID を使ってください。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2053
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2149
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 wp-includes/taxonomy.php:2052
msgid "Invalid term ID."
msgstr "キーワード ID が無効です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "指定のタクソノミーのひとつにキーワードを割り当てる権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1514
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "指定されたタクソノミーのうち、この投稿タイプに対応していないものがあります。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1469
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4027
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5165
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5530
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "無効な添付ファイル ID です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5021
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1018
msgid "Invalid author ID."
msgstr "無効な作成者 ID です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5010
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:499
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "このユーザーとして投稿を編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1413
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "この投稿タイプでパスワード保護された投稿を作成する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1117
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "この投稿タイプで投稿を公開する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1111
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "この投稿タイプで非公開の投稿を作成する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4707
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "このサイトに投稿する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5299
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "投稿タイプは変更できません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1385
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1806
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4387
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4560
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4787
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5291
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5588
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5930
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6101
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:397
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:629
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "この投稿を編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1639
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1705
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1803
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3767
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4314
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4378
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4381
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4557
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5288
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5585
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6098
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6152
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6271
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:326
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:688
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:369
#: wp-includes/post.php:3180 wp-includes/post.php:3714
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "無効な投稿 ID です。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1325
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:637
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "投稿を先頭固定表示にする権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1317
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "非公開設定の投稿を固定表示にすることはできません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:728
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "この XML-RPC メソッドへ不完全な変数が渡されました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "新しい記事に対し他のブログからの通知 (ピンバック・トラックバック) を受け付ける"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "新しい投稿へのコメントを許可する"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image height"
msgstr "大サイズ画像の高さ"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Large size image width"
msgstr "大サイズ画像の幅"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "中-大サイズ画像高さ"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "中-大サイズ画像横幅"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image height"
msgstr "中サイズ画像の高さ"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Medium size image width"
msgstr "中サイズ画像の幅"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "指定したサイズにサムネイルをトリミングする"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "サムネイルの高さ"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "サムネイルの幅"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "新規ユーザーの登録を許可"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555
msgid "Time Format"
msgstr "時刻フォーマット"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550
msgid "Date Format"
msgstr "日付のフォーマット"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
msgid "Site Tagline"
msgstr "サイトのキャッチフレーズ"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:535
msgid "Time Zone"
msgstr "タイムゾーン"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "投稿サムネイル"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523
msgid "Stylesheet"
msgstr "スタイルシート"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default align"
msgstr "画像配置の初期設定"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default size"
msgstr "画像サイズの初期設定"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "Image default link type"
msgstr "画像リンクタイプの初期設定"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "管理画面の URL"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "ログインアドレス (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "サイトアドレス (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress アドレス (URL)"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Version"
msgstr "ソフトのバージョン"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:473
msgid "Software Name"
msgstr "ソフト名"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "ユーザー名またはパスワードが正しくありません。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "このサイト上では XML-RPC サービスが無効になっています。"
#: wp-includes/class-wp-widget.php:143
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "このウィジェットにはオプションがありません。"
#: wp-includes/class-wp-user.php:716
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "ユーザーレベルの使用は推奨されていません。代わりに権限を使ってください。"
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:264 wp-includes/class-wp-user.php:293
#: wp-includes/class-wp-user.php:331 wp-includes/class-wp-user.php:354
msgid "Use %s instead."
msgstr "代わりに %s を使ってください。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Seasonal"
msgstr "季節"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:787
msgid "Photoblogging"
msgstr "フォトブログ"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:786
msgid "Responsive Layout"
msgstr "レスポンシブレイアウト"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Fluid Layout"
msgstr "可変レイアウト"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:785
msgid "Fixed Layout"
msgstr "固定レイアウト"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Light"
msgstr "明るい"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Dark"
msgstr "ダーク"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:784
msgid "Yellow"
msgstr "黄"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "White"
msgstr "白"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Tan"
msgstr "ベージュ"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:783
msgid "Silver"
msgstr "シルバー"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Red"
msgstr "赤"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Purple"
msgstr "紫"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:782
msgid "Pink"
msgstr "ピンク"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Orange"
msgstr "オレンジ"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Green"
msgstr "緑"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:781
msgid "Gray"
msgstr "グレー"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Brown"
msgstr "茶"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Blue"
msgstr "青"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:780
msgid "Black"
msgstr "黒"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:739
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/comment.php:3328 wp-includes/class-wp-theme.php:732
#: wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:303 wp-includes/class-wp-theme.php:307
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "「%s」テーマは有効な親テーマではありません。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:291
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "親テーマが見つかりません。「%s」の親テーマをインストールしてください。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:269
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://wpdocs.osdn.jp/Child_Themes"
#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:267
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "テンプレートが不足しています。独立したテーマには %1$s テンプレートファイルが必要です。<a href=\"%2$s\">子テーマ</a>では %3$s スタイルシートにテンプレートヘッダーが必要です。"
#. translators: %s: Template
#: wp-includes/class-wp-theme.php:255
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "テーマ自身を親テーマとして定義しています。%s ヘッダーをチェックしてください。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:239
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "スタイルシートが読み取り可能ではありません。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:235
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "エラー: テーマディレクトリが空か、存在しません。インストールを確認してください。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:231
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "スタイルシートが見つかりません。"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "テーマディレクトリ \"%s\" が存在しません。"
#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "ターム ID が複数のタクソノミーで共有されています"
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:642
msgid "Inexistent terms."
msgstr "存在しないタームです。"
#: wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1945
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:163
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/taxonomy.php:420
#: wp-includes/taxonomy.php:652 wp-includes/taxonomy.php:752
#: wp-includes/taxonomy.php:931 wp-includes/taxonomy.php:1090
#: wp-includes/taxonomy.php:1901 wp-includes/taxonomy.php:2037
#: wp-includes/taxonomy.php:2300 wp-includes/taxonomy.php:2443
#: wp-includes/taxonomy.php:2644
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "不正なタクソノミー分類です。"
#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, * like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual * words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1373
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:138
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "プロキシ経由の oEmbed リクエストを行う権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "ホワイトリストに登録されていないプロバイダーに対して oEmbed 検出リクエストを行うかどうか。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:83
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "埋め込みフレームの最大の高さ (ピクセル)。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:77
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "埋め込みフレームの最大幅 (ピクセル)。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:68
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "使用する oEmbed 形式。"
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:62
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "oEmbed データを取得するリソースの URL。"
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "無効なオブジェクトの種類"
#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:392
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日 g:i A"
#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:390
msgid "g:i a"
msgstr "g:i A"
#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/media.php:3112 wp-includes/class-wp-locale.php:388
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"
#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:244
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "RTL 言語の場合、開発リポジトリの %s ディレクトリを必ず使用する必要があります。"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:220
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "number_format_decimal_point"
#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:207
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "number_format_thousands_sep"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
msgid "PM"
msgstr "PM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
msgid "AM"
msgstr "AM"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:199
msgid "pm"
msgstr "pm"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:198
msgid "am"
msgstr "am"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "12月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "11月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "10月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "9月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "8月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "7月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "6月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "5月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "4月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "3月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "2月"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "1月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "12月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "11月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "10月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "9月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "8月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "7月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "6月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "5月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "4月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "3月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "2月"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "1月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "December"
msgstr "12月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "November"
msgstr "11月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "October"
msgstr "10月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "September"
msgstr "9月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "August"
msgstr "8月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "July"
msgstr "7月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "June"
msgstr "6月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "May"
msgstr "5月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "April"
msgstr "4月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "March"
msgstr "3月"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgid "February"
msgstr "2月"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgid "January"
msgstr "1月"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Sat"
msgstr "土"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Fri"
msgstr "金"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thu"
msgstr "木"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wed"
msgstr "水"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tue"
msgstr "火"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Mon"
msgstr "月"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sun"
msgstr "日"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "土"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "金"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "木"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "水"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "火"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:139
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "月"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:138
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "日"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:274
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "許容範囲 [1,100] に含まれない値の画質を設定しようとしています。"
#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "画像のメタ情報を除去するには %s が必要です。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:388
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:403
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "画像エディターで保存に失敗しました"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:351
msgid "Image flip failed."
msgstr "画像を反転できませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:322
msgid "Image rotate failed."
msgstr "画像を回転できませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:296
msgid "Image crop failed."
msgstr "画像を切り抜けませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:258
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:178
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "変更後の画像サイズを取得できませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:165
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190
msgid "Image resize failed."
msgstr "画像をリサイズできませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
msgid "Could not read image size."
msgstr "画像のサイズを読み取れませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:156
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:100
msgid "File is not an image."
msgstr "画像ではないファイルです。"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "ファイルが存在しないようです。"
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:155
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:163
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "このホストの SSL 証明書が認証されませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:261
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "一時ファイルへの書き込みに失敗しました。"
#. translators: 1: fopen() 2: file name
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:229
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:185
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "%1$s に対して %2$s というファイル名で開くことができませんでした。"
#: wp-includes/script-loader.php:525 wp-includes/class-wp-editor.php:1750
msgid "Add Link"
msgstr "リンク追加"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1736
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "検索もしくは上下矢印キーを使って項目を選択してください。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1735
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "検索キーワードが指定されていません。最近の項目を表示しています。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1718
msgid "Or link to existing content"
msgstr "または既存のコンテンツにリンク"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136
#: wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1715
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "リンクを新しいタブで開く"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1704
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "リンク先 URL を入力してください"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1640
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y年n月j日"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "次のグループの書式ショートカットは、文字を入力する際、または段落内のプレーンテキストの周りに挿入した際に適用されます。esc キーを押すか「取消」ボタンで元に戻すことができます。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "以下の書式ショートカットは Enter を押すと置換されます。取り消すには ESC キーまたは「取り消し」ボタンを使ってください。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "書式ショートカットに続けてスペースで新しい段落を始めると、その書式が自動的に適用されます。取り消すにはバックスペース、または ESC キーを押してください。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "他のボタンにフォーカスを移動するにはタブまたは矢印キーを使ってください。エディターにフォーカスを戻すには ESC キーまたはいずれかのボタンを押してください。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "警告: リンクは挿入されましたが、エラーがあるかもしれません。テストしてください。"
#: wp-includes/script-loader.php:563 wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "Action"
msgstr "操作"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Letter"
msgstr "キー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + 文字:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + 文字:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + 文字:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + 文字:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Elements path"
msgstr "要素のパス"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgid "Editor toolbar"
msgstr "エディターツールバー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "エディターメニュー (有効化時)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "インラインツールバー (画像・リンク・プレビュー選択時)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "フォーカスショートカット:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "追加ショートカット、"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "デフォルトショートカット、"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Link options"
msgstr "リンク設定"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "URL をペーストするか入力して検索"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "No alignment"
msgstr "配置なし"
#: wp-includes/script-loader.php:99 wp-includes/class-wp-editor.php:1254
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "集中執筆モード"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Read more..."
msgstr "続きを読む..."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Page Break タグを挿入"
#: wp-includes/script-loader.php:120 wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "「続きを読む」タグを挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "ツールバー切り替え"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "テーブル"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "表示"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "お使いのブラウザーはクリップボードへの直接的なアクセスをサポートしていません。代わりにキーボードショートカットか、お使いのブラウザーの編集メニューをお使いください。"
#: wp-includes/script-loader.php:477 wp-includes/script-loader.php:559
#: wp-includes/script-loader.php:712 wp-includes/script-loader.php:735
#: wp-includes/script-loader.php:899 wp-includes/theme.php:2962
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "このページを離れると、加えられた編集はすべて破棄されます。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "リッチテキストエリア。Control-Option-H キーでヘルプを表示できます。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "リッチテキストエリア。Alt-Shift-H キーでヘルプを表示できます。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Microsoft Word からリッチコンテンツを貼り付けたければ、この設定をオフにしてみてください。エディターは自動的に Word から貼り付けられたテキストの修飾を除去します。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "ペースト機能がプレーンテキストモードになりました。このオプションを無効化するまで、コンテンツはプレーンテキストとしてペーストされます。"
#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Words: %s"
msgstr "単語: %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Show invisible characters"
msgstr "非表示文字を表示"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "ブロックを表示"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Text color"
msgstr "テキスト色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Background color"
msgstr "背景色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "テンプレートを挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "範囲"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Cell spacing"
msgstr "セルのスペース"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgid "Cell padding"
msgstr "セルのパディング"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Cell type"
msgstr "セルの種類"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Row type"
msgstr "行の種類"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Column group"
msgstr "列グループ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Row group"
msgstr "行グループ"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:53
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Bottom"
msgstr "下"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Middle"
msgstr "Middle"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Top"
msgstr "上"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "縦配置"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "なし"
#: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:923
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:49
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Right"
msgstr "右"
#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:48
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgid "Center"
msgstr "中央"
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgid "Left"
msgstr "左"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "横配置"
#: wp-includes/media-template.php:612 wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgid "Alignment"
msgstr "配置"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83
#: wp-includes/media-template.php:398 wp-includes/media-template.php:579
#: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:902
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70
#: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgid "Width"
msgstr "幅"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76
#: wp-includes/media-template.php:965 wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Split table cell"
msgstr "テーブルセルを分割"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Merge table cells"
msgstr "セルの結合"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Copy table row"
msgstr "行のコピー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Cut table row"
msgstr "行の切り取り"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgid "Delete column"
msgstr "列を削除"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgid "Delete row"
msgstr "行を削除"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Paste table row after"
msgstr "行を下に貼り付け"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgid "Paste table row before"
msgstr "行を上に貼り付け"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Insert column after"
msgstr "列を右に挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgid "Insert column before"
msgstr "列を左に挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgid "Insert row after"
msgstr "行を下に挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Insert row before"
msgstr "行を上に挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "ボディ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgid "Header cell"
msgstr "ヘッダーセル"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "セル"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "列"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "列"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Rows"
msgstr "行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Row"
msgstr "行"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Border color"
msgstr "枠線の色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Table cell properties"
msgstr "セルのプロパティ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Table row properties"
msgstr "行のプロパティ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Table properties"
msgstr "表のプロパティ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Delete table"
msgstr "表を削除"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Insert table"
msgstr "テーブルを挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "辞書に追加"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "無視"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "全て無視"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "終了"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Check Spelling"
msgstr "スペルをチェック"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Match case"
msgstr "大文字小文字を区別する"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "すべて置換"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "検索"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "これと置換"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Find and replace"
msgstr "検索置換"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "全選択"
#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "前へ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "指定された文字列が見つかりませんでした。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "青"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "緑"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "赤"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "No color"
msgstr "色なし"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "カスタム…"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Custom color"
msgstr "カスタムカラー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Color"
msgstr "色"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "入力された URL は外部リンクのようです。必要な http:// プレフィックスを付加しますか ?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "入力された URL はメールアドレスのようです。必要な mailto: プレフィックスを付加しますか ?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "Text to display"
msgstr "リンク文字列"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgid "New window"
msgstr "新規ウィンドウ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgid "Target"
msgstr "リンクターゲット"
#: wp-includes/script-loader.php:104 wp-includes/class-wp-editor.php:1129
msgid "Insert link"
msgstr "リンクの挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Remove link"
msgstr "リンクの削除"
#: wp-includes/script-loader.php:523 wp-includes/class-wp-editor.php:1124
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130 wp-includes/class-wp-editor.php:1700
msgid "Insert/edit link"
msgstr "リンクの挿入/編集"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Restore last draft"
msgstr "最後の下書きを復元"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
msgid "Horizontal space"
msgstr "左右余白"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121
msgid "Horizontal line"
msgstr "横ライン"
#: wp-includes/script-loader.php:366 wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Fullscreen"
msgstr "フルスクリーン"
#: wp-includes/script-loader.php:733 wp-includes/class-wp-editor.php:1119
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Print"
msgstr "印刷"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Paste as text"
msgstr "テキストとしてペースト"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Page break"
msgstr "改ページ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "改行なしスペース"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgid "Emoticons"
msgstr "顔文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "左から右"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "右から左"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110
msgid "Special character"
msgstr "特殊文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgid "Embed"
msgstr "埋め込む"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
msgid "Insert video"
msgstr "動画を挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1105
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "埋め込みコードを以下にペーストしてください。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Alternative source"
msgstr "代替ソース"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgid "Poster"
msgstr "ポスター"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Insert/edit media"
msgstr "メディアを挿入/編集"
#: wp-includes/media.php:4022 wp-includes/class-wp-editor.php:1101
msgid "Media"
msgstr "メディア"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1100
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "コードサンプルを挿入/編集"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098
msgid "Table of Contents"
msgstr "目次"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgid "Insert date/time"
msgstr "日時を挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgid "Date/time"
msgstr "日付/時間"
#: wp-includes/script-loader.php:111 wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgid "Insert image"
msgstr "画像を挿入"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgid "Dimensions"
msgstr "サイズ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgid "Style"
msgstr "スタイル"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092
msgid "Image description"
msgstr "画像の説明"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgid "Vertical space"
msgstr "上下余白"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgid "Constrain proportions"
msgstr "縦横比を保存"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgid "Border"
msgstr "枠線"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgid "Source"
msgstr "ソース"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgid "Advanced"
msgstr "詳細"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086
msgid "General"
msgstr "一般"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgid "Insert/edit image"
msgstr "画像の挿入/編集"
#: wp-includes/script-loader.php:275
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:25
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084
msgid "Image"
msgstr "画像"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
msgid "Author"
msgstr "作成者"
#: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1080
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079
msgid "Encoding"
msgstr "エンコーディング"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"
#: wp-includes/media-template.php:382 wp-includes/media-template.php:563
#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/class-wp-editor.php:1077
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076
msgid "Robots"
msgstr "ロボット"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Document properties"
msgstr "ページ設定"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "ID"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "ID は半角英字で始め、英数字、ダッシュ、ドット、コロン、下線のみ使用する必要があります。"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "アンカー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "アンカー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "ローマ数字小文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "ローマ数字大文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "ラテン文字大文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "ラテン文字小文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "ギリシャ文字小文字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "黒丸"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "白丸"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "四角"
#: wp-includes/script-loader.php:114 wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgid "Numbered list"
msgstr "番号付きリスト"
#: wp-includes/script-loader.php:112 wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgid "Bulleted list"
msgstr "番号なしリスト"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Visual aids"
msgstr "ビジュアルエイド"
#: wp-includes/script-loader.php:510 wp-includes/script-loader.php:561
#: wp-includes/script-loader.php:693 wp-includes/media.php:3498
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/class-wp-editor.php:1747
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: wp-includes/script-loader.php:692 wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047
msgid "Redo"
msgstr "やり直し"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046
msgid "Undo"
msgstr "取り消し"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Decrease indent"
msgstr "インデントを減らす"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgid "Increase indent"
msgstr "インデントを増やす"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgid "Justify"
msgstr "両端揃え"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Align left"
msgstr "左寄せ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Align right"
msgstr "右寄せ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Align center"
msgstr "中央揃え"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Font Sizes"
msgstr "フォントサイズ"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Font Family"
msgstr "フォントファミリー"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"
#: wp-includes/script-loader.php:118 wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Code"
msgstr "ソースコード"
#: wp-includes/script-loader.php:102 wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Italic"
msgstr "イタリック"
#: wp-includes/script-loader.php:100 wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "Bold"
msgstr "太字"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgid "Clear formatting"
msgstr "書式設定をクリア"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Superscript"
msgstr "上付き"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "Subscript"
msgstr "下付き"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgid "Strikethrough"
msgstr "打ち消し"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgid "Underline"
msgstr "下線"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "インライン"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Address"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "整形済みテキスト"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/script-loader.php:105 wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgid "Blockquote"
msgstr "引用"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"
#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "ブロック"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Heading 6"
msgstr "見出し6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgid "Heading 5"
msgstr "見出し5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Heading 4"
msgstr "見出し4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Heading 3"
msgstr "見出し3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgid "Heading 2"
msgstr "見出し2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgid "Heading 1"
msgstr "見出し1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "見出し"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "スタイル"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgid "New document"
msgstr "新規作成"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:184 wp-includes/class-wp-editor.php:1262
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "テキスト"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1261
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "ビジュアル"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1139
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Shift + クリックでこのウィジェットを編集。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809
msgid "Search widgets…"
msgstr "ウィジェットを検索…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "Search Widgets"
msgstr "ウィジェットを検索"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "ウィジェットを追加"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:766
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:820
msgid "No widgets found."
msgstr "ウィジェットが見つかりません。"
#. translators: %d: the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "%d件のウィジェットが見つかりました"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "ウィジェットを並べ替える"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "ページに表示されるウィジェットを表示・編集するためにカスタマイザーを使用している最中でもサイトの別のページに移動することができます。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:757
msgid "Widget moved down"
msgstr "ウィジェットを下へ移動しました"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:756
msgid "Widget moved up"
msgstr "ウィジェットを上へ移動しました"
#: wp-includes/script-loader.php:852 wp-includes/script-loader.php:878
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:755
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "エラーが発生しました。リロードしてもう一度お試しください。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "ウィジェットを削除するには「使用停止中のウィジェット」に移動します。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:752
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "保存して、公開する前に変更をプレビューします。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 wp-includes/media.php:3538
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#. translators: %s: the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "お使いのテーマには%s個のウィジェットエリアがありますが、このページでは表示していません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "お使いのテーマには1個のウィジェットエリアがありますが、このページでは表示していません。"
#. translators: %s: the number of other widget areas registered but not
#. rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "お使いのテーマには他に%s個のウィジェットエリアがありますが、このページでは表示していません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:713
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "お使いのテーマには他に1個のウィジェットエリアがありますが、このページでは表示していません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:691
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "ウィジェットを移動するエリアを選択:"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:683
msgid "Move to another area…"
msgstr "他のエリアへ移動…"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:413
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "ウィジェットはコンテンツから独立したセクションで、テーマ内のウィジェット化されたエリア (一般的にはサイドバーと呼ばれる) に置くことができます。"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:344
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "このセクションを開くには Return または Enter キーを押してください"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:232
msgid "Customizing"
msgstr "カスタマイズ中"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:363
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
msgid "You are customizing %s"
msgstr "%s をカスタマイズ中です"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:339
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "パネルを開くには Return または Enter キーを押してください"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
msgid "Add to Menu"
msgstr "メニューに追加"
#: wp-includes/media-template.php:820 wp-includes/class-wp-editor.php:1710
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115
msgid "Link Text"
msgstr "リンク文字列"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
#: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557
#: wp-includes/media.php:3494 wp-includes/media.php:4017
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:86
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 wp-includes/class-wp-editor.php:1706
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1104
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "切り替え部: カスタムリンク"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102
msgid "Custom Links"
msgstr "カスタムリンク"
#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1070
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "セクションを閉じる: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1066
msgid "No items"
msgstr "項目なし"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1021
msgid "Clear Results"
msgstr "結果をクリア"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1017
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "入力と同時に検索結果が更新されます。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1016
msgid "Search menu items…"
msgstr "検索メニュー項目…"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1015
msgid "Search Menu Items"
msgstr "メニュー項目を検索"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1010
msgid "Add Menu Items"
msgstr "メニュー項目を追加"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:797 wp-includes/media.php:3502
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1001
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:984
msgid "Create New Menu"
msgstr "メニューを新規作成"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980
msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "メニューを作成し、表示位置を割り当て、固定ページやカテゴリーへのリンクなどのメニュー項目を追加します。テーマに複数のメニューエリアが含まれる場合は、複数個のメニューを作成する必要があるかもしれません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:977
msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "サイトにメニューがありません。メニューを作成する場合はボタンをクリックしてください。"
#: wp-includes/script-loader.php:1141
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967 wp-signup.php:564
msgid "Next"
msgstr "次へ"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966
msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu."
msgstr "「次へ」をクリックして、新しいメニューにリンクを追加してください。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:960
msgid "Delete Menu"
msgstr "メニューを削除"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951
msgid "Move one level down"
msgstr "ひとつ下へ移動"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:950
msgid "Move one level up"
msgstr "ひとつ上へ移動"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:684
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
msgid "Move down"
msgstr "下へ移動"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:685
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:948
msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:935
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "メニューに追加: %1$s (%2$s)"
#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:902
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s を作成できませんでした: %2$s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:897
msgid "Post"
msgstr "投稿"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:811
msgid "Status is forbidden"
msgstr "ステータスは禁止されています"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808
msgid "Empty title"
msgstr "タイトルが入っていません"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1861
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4196
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4959
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5017
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5295
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5359
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:123
#: wp-includes/post.php:1234 wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:805
msgid "Invalid post type."
msgstr "無効な投稿形式。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709
msgid "New Menu"
msgstr "新規メニュー"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "すべての位置を表示"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "すべての位置を表示"
#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:600
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "テーマにウィジェットエリアがある場合、そこにメニューを追加することもできます。<a href=\"%s\">ウィジェットパネル</a>に行き、サイドバーやフッターにメニューを表示するには「ナビゲーションメニューウィジェット」を追加してください。"
#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "テーマには %s 箇所のメニュー位置があります。使用するメニューを選択してください。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:592
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "お使いのテーマは1つのメニューに対応しています。使用したいメニューを選択してください。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "メニューはテーマで設定された位置に表示することができます。"
#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:576
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget."
msgstr "メニューはテーマで設定された位置、または“ナビゲーションメニュー”ウィジェットを追加することで<a href=\"%s\">ウィジェットエリア</a>内に表示できます。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:573
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "このパネルではサイトで公開されているコンテンツのナビゲーションメニューを管理します。メニューを作成して、ページ、投稿、カテゴリー、タグ、フォーマット、カスタムリンクといった既存コンテンツを項目として追加できます。"
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:488
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s (%3$sのサブメニュー項目%2$d番目)"
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:486
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s (メニュー項目%3$d個中%2$d番目)"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484
msgid "Out from under %s"
msgstr "%s 下の階層から外す"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482
msgid "Under %s"
msgstr "%s 下の階層"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480
msgid "Move out from under %s"
msgstr "%s 下の階層から外す"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:478
msgid "Move under %s"
msgstr "%s 下の階層へ"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476
msgid "Move to the top"
msgstr "先頭へ"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475
msgid "Move down one"
msgstr "ひとつ下へ"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474
msgid "Move up one"
msgstr "ひとつ上へ"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Close reorder mode"
msgstr "並び替えモードを終了"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:53
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
msgid "Reorder menu items"
msgstr "メニュー項目の並び替え"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "並べ替えモードを終了済み"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:761
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "並べ替えモード有効化中"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "追加の検索結果を読み込んでいます。少々お待ちください。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:452
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "一致する追加項目が見つかりました: %d"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "一致する項目の数: %d"
#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (保留中)"
#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:448
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (無効)"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1007
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "▸「%s」をカスタマイズ中"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:444
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "メニュー項目がサブ項目になりました"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:443
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "メニュー項目をサブメニューの外に移動しました"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:442
msgid "Menu item moved down"
msgstr "メニュー項目を下に移動しました"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:441
msgid "Menu item moved up"
msgstr "メニュー項目を上に移動しました"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:440
msgid "Menu deleted"
msgstr "メニューを削除しました"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Menu created"
msgstr "メニューを作成しました"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
msgid "Menu item deleted"
msgstr "メニュー項目を削除しました"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Menu item added"
msgstr "メニュー項目を追加しました"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "テーマに複数のメニューがある場合、区別のつきやすい名前をつけておくと管理するのに役立つでしょう。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435
msgid "Menu Name"
msgstr "メニュー名"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Menu Locations"
msgstr "メニューの位置"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Menu Location"
msgstr "メニューの位置"
#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(現在の設定: %s)"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:430
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(名称なし)"
#: wp-includes/script-loader.php:900
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:427
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(ラベルなし)"
#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "お使いのテーマにはメニューの表示位置が%sか所あります。"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:416
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "お使いのテーマにはメニューの表示位置が1か所あります。"
#: wp-includes/script-loader.php:242 wp-includes/script-loader.php:527
#: wp-includes/script-loader.php:897
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:276
msgid "No results found."
msgstr "見つかりませんでした。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/nav-menu.php:799
msgid "Post Type Archive"
msgstr "投稿タイプアーカイブ"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:429
#: wp-includes/nav-menu.php:821
msgid "Custom Link"
msgstr "カスタムリンク"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "ホーム"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5665
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "有効な YouTube URL を入力してください。"
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "%1$s または %2$s ファイルのみヘッダー動画として利用可能です。動画ファイルを変換してもう一度やり直すか、動画を YouTube にアップロードし、リンクを以下の設定で指定します。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5635
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "動画ファイルは、ヘッダー動画として使用するには大きすぎます。動画を短くするか、圧縮設定を最適化し、8MB 未満のファイルを再度アップロードしてください。あるいは、YouTubeに動画をアップロードし、以下の設定でリンクを指定します。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5595
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "認識できない背景設定です。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5586
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5590
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "背景のサイズが無効です。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5582
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "背景の位置 Y の値が無効です。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5578
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "背景の位置 X の値が無効です。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5574
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "背景の添付ファイルが無効です。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5570
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "背景の繰り返しの値が無効です。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5318
msgid "CSS code"
msgstr "CSS コード"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5305
msgid "Additional CSS"
msgstr "追加 CSS"
#: wp-includes/script-loader.php:277 wp-includes/script-loader.php:371
#: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:1137
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5301
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/class-wp-editor.php:1701
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:299
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5289
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "エディターは自動的にコードシンタックスをハイライトします。プレーンテキストモードを利用するには、<a href=\"%1$s\" %2$s>ユーザープロフィール%3$s</a>から無効化することができます。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5282
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice."
msgstr "スクリーンリーダー利用者: フォームモードではエスケープキーを2回押す必要があります。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5281
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "このエリアから移動するには、Esc キーを押した後に Tab キーを押します。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5280
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "編集エリアの中で Tab キーを押すと、タブ文字を入力します。"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5278
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "キーボードナビゲーションの利用方法:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5272
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "CSS について詳細を読む"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5271
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/CSS"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5268
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "サイトの外観とレイアウトをカスタマイズするには、ここに独自の CSS コードを追加してください。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5260
msgid "Posts page"
msgstr "投稿ページ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5248
msgid "Homepage"
msgstr "ホームページ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5238
msgid "A static page"
msgstr "固定ページ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5237
msgid "Your latest posts"
msgstr "最新の投稿"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5233
msgid "Your homepage displays"
msgstr "ホームページの表示"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5222
msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "投稿の逆順表示 (従来のブログ) または固定・静的なページから、サイトのホームページの表示内容を選択することができます。静的なホームページを設定するには、まず2つの固定ページを作成します。1つはホームページになり、もうひとつは投稿が表示される場所になります。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220
msgid "Homepage Settings"
msgstr "ホームページ設定"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199
msgid "Scroll with Page"
msgstr "ページと一緒にスクロール"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5187
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "背景画像の繰り返し"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174
msgid "Original"
msgstr "元のサイズ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170
msgid "Image Size"
msgstr "画像サイズ"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:66
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5155
msgid "Image Position"
msgstr "画像の位置"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5138
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "カスタム"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5137
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5136
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5175
msgid "Fit to Screen"
msgstr "画面に合わせる"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5135
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5176
msgid "Fill Screen"
msgstr "フルスクリーン"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5134
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5130
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "プリセット"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5105
msgid "Background Image"
msgstr "背景画像"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5088
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "または YouTube の URL を入力することもできます。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5078
msgid "Header Video"
msgstr "ヘッダー動画"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5031
msgid "Header Image"
msgstr "ヘッダー画像"
#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5025
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "%1$s 形式の動画ファイルをアップロードしてください。最良の結果を出すにはファイルサイズを最小限にしてください。お使いのテーマは動画の高さとして%2$sピクセルを推奨しています。"
#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5018
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "%1$s 形式の動画ファイルをアップロードしてください。最良の結果を出すにはファイルサイズを最小限にしてください。お使いのテーマは動画の幅として%2$sピクセルを推奨しています。"
#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5011
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "%1$s 形式の動画ファイルをアップロードしてください。最良の結果を出すにはファイルサイズを最小限にしてください。お使いのテーマは動画の大きさとして%2$sピクセルを推奨しています。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5004
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "動画を追加する場合、ヘッダー画像はフォールバックとして使用され、動画のロード途中に表示されます。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5003
msgid "Header Media"
msgstr "ヘッダーメディア"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4996
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4981
msgid "Header Text Color"
msgstr "ヘッダーテキスト色"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4958
msgid "Colors"
msgstr "色"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4944
msgid "Choose logo"
msgstr "ロゴを選択"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4942
msgid "No logo selected"
msgstr "ロゴが選択されていません"
#: wp-includes/script-loader.php:865
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4941
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: wp-includes/media-template.php:474
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753 wp-includes/media.php:3501
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4939
msgid "Change logo"
msgstr "ロゴを変更"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4938
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4943
msgid "Select logo"
msgstr "ロゴを選択"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4930
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"
#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4914
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "サイトアイコンは%sピクセル以上の正方形にしてください。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4912
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "サイトアイコンはブラウザーのタブやブックマークバー、WordPress モバイルアプリで表示されます。ぜひアップロードしましょう。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4910
msgid "Site Icon"
msgstr "サイトアイコン"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4896
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4974
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "サイトのタイトルとキャッチフレーズを表示"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4883
msgid "Tagline"
msgstr "キャッチフレーズ"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4872
msgid "Site Title"
msgstr "サイトのタイトル"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4861
msgid "Site Identity"
msgstr "サイト基本情報"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4844
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org テーマ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4835
msgid "Installed themes"
msgstr "インストール済みテーマ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4828
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "新しいテーマのプレビュー中に、ウィジェットやメニューを調整したり、テーマ特有の設定を探し続けることができます。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4827
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "テーマをお探しですか ? WordPress.org テーマディレクトリを検索し、テーマをインストールし、プレビューし、そのまま有効化することができます。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4797
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "モバイルプレビューモードに入る"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4794
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "タブレットプレビューモードに入る"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4790
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "デスクトッププレビューモードに入る"
#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4710
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "%s テーマの詳細を表示中"
#. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4708
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "%d件のテーマを表示中"
#. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4706
msgid "%d themes found"
msgstr "%d件のテーマが見つかりました"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4704
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "本当にこのテーマを削除してもよいですか?"
#: wp-includes/script-loader.php:554
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4627
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "予約公開"
#: wp-includes/script-loader.php:551 wp-includes/script-loader.php:705
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4622
msgid "Save Draft"
msgstr "下書きとして保存"
#: wp-includes/script-loader.php:549 wp-includes/script-loader.php:701
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4617
msgid "Publish"
msgstr "公開"
#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4372
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "ライブプレビュー: %s"
#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4369
msgid "Customize: %s"
msgstr "カスタマイズ: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4202
msgid "Copied"
msgstr "コピーしました"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4202
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:56
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4199
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5274
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5294
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(新しいウィンドウで開きます)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4196
msgid "Preview Link"
msgstr "プレビューリンク"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4193
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "変更がサイト上でどのように反映されるか確認し、カスタマイザーの表示権限がない人へプレビューを共有しましょう。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4191
msgid "Share Preview Link"
msgstr "プレビューリンクの共有"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4172
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "サイトを壊してしまうかもしれませんが、それでもアップデートしますか ?"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4158
msgid "Take over"
msgstr "引き継ぐ"
#: wp-includes/media-template.php:1247
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4156
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4154
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
#: wp-includes/script-loader.php:146 wp-includes/script-loader.php:307
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:521
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4129
msgid "Dismiss"
msgstr "非表示にする"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3977
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s がすでにこのサイトをカスタマイズ中です。引き継ぎますか ?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3975
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s がすでにサイトをカスタマイズ中です。カスタマイズが完了するまでお待ち下さい。最新の変更を自動保存しました。"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3970
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s さんがすでにこのチェンジセットをカスタマイズ中です。引き継ぎますか ?"
#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3968
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s さんがすでにこのチェンジセットをカスタマイズ中です。カスタマイズが完了するまでお待ち下さい。最新の変更を自動保存しました。"
#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3760
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "%1$s を手動で削除すると PHP の警告を引き起こす可能性があります。代わりに %2$s フィルターを使用してください。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3228
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "引き継ぐ権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3221
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "引き継ぐチェンジセットがありません"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3212
msgid "Security check failed."
msgstr "セキュリティチェックに失敗しました。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3042
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "変更をゴミ箱に移動しました。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3027
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "変更はすでにゴミ箱に移動しました。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3021
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3037
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "変更をゴミ箱に移動できません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3012
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "変更が保存されていないため、ゴミ箱に移動するものがありません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3004
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "認証に問題が発生しました。リロードしてもう一度お試しください。"
#. translators: %s: number of invalid settings
#: wp-includes/script-loader.php:594 wp-includes/script-loader.php:596
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2707
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "%s個の無効な設定があるため、保存できません。"
#: wp-includes/script-loader.php:558
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2593
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2608
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "予約投稿するには将来の日付を入力する必要があります。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2570
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "以前の変更はすでに公開済みです。現在の変更を保存してもう一度お試しください。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2456
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "他のユーザーがチェンジセットを編集しています。"
#: wp-includes/script-loader.php:607
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:579
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2300
msgid "Invalid value."
msgstr "無効な値です。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2277
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "設定を変更する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2272
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "設定が存在しないか、または認識できません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2065
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "このフォームは、ライブプレビューできません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2064
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "このリンクは、ライブプレビューできません。"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2063
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "この要素を編集するには Shift キーを押しながらクリックします。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1849
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "権限がありません。フロントエンドでプレビューするには customize_messenger_channel 変数を削除するとよいかもしれません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "選択したテーマはありません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "このサイトのテーマ設定を編集する権限がありません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "チェンジセット UUID が存在しません。"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "無効なチェンジセット UUID"
#: wp-includes/script-loader.php:567
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "このサイトをカスタマイズする権限がありません。"
#: wp-includes/script-loader.php:566
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "もっと高いレベルの権限が必要です。"
#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565
#: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689 wp-includes/functions.php:2631
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
msgid "Something went wrong."
msgstr "何かがうまくいかなかったようです。"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:634
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:633
msgid "New page title…"
msgstr "新規固定ページタイトル…"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
msgid "New page title"
msgstr "新規固定ページタイトル"
#. translators: %s: add new page label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:586
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:610
msgid "— Select —"
msgstr "— 選択 —"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:417
msgid "Toolbar"
msgstr "ツールバー"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:415
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "ツールバーへスキップ"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:128
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "メニュー ID を入力してください。"
#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:71
#: wp-includes/class-walker-page.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:194
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/nav-menu.php:784 wp-includes/nav-menu.php:862
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (タイトルなし)"
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
msgid "(Edit)"
msgstr "(編集)"
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
#: wp-includes/class-walker-comment.php:336
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:275
#: wp-includes/class-walker-comment.php:344
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "あなたのコメントは承認待ちです。"
#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:269
#: wp-includes/class-walker-comment.php:325
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">より:</span>"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
#: wp-includes/class-walker-comment.php:340
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
msgid "Pingback:"
msgstr "ピンバック:"
#: wp-includes/class-walker-category.php:132
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s に含まれるすべての投稿のフィード"
#: wp-includes/class-http.php:970 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "転送が多すぎます。"
#: wp-includes/class-http.php:549
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "要求されたリクエストを完了できる HTTP トランスポートがありません。"
#: wp-includes/class-http.php:280
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "ファイルストリーミングの送り先となるディレクトリが存在しないか、書き込み不可になっています。"
#: wp-includes/class-http.php:267
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "ユーザーは HTTP 経由のリクエストをブロックしました。"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6326 wp-includes/class-http.php:263
#: wp-includes/class-http.php:482
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "有効な URL ではありません。"
#: wp-includes/category-template.php:1131
msgid "Tags: "
msgstr "タグ: "
#: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s個の項目"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-includes/category-template.php:519
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリー"
#: wp-includes/category-template.php:516 wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No categories"
msgstr "カテゴリーなし"
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category.php:46 wp-includes/category-template.php:343
#: wp-includes/class-wp-query.php:1669
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s は非推奨です。代わりに %2$s を使用してください。"
#: wp-includes/category-template.php:148
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:153
#: wp-includes/capabilities.php:221 wp-includes/capabilities.php:258
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "%1$s の投稿タイプは登録されていないので、そのタイプの投稿に対して \"%2$s\" の権限を確認できないかもしれません。"
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマーク"
#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最終更新日: %s"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:294 wp-includes/author-template.php:456
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s の投稿"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:227
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "%s のサイトへ移動"
#. translators: %s: get_trackback_url()
#. translators: %s: get_the_author()
#: wp-includes/comment-template.php:1138 wp-includes/author-template.php:66
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "値を表示したくない場合は代わりに %s を使ってください。"
#. translators: 1: error message, 2: line number
#: wp-includes/atomlib.php:175
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML エラー: %2$s行目の%1$s "
#: wp-includes/admin-bar.php:904 wp-includes/admin-bar.php:905
#: wp-includes/media.php:3496 wp-includes/class-wp-editor.php:1722
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: wp-includes/admin-bar.php:854
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
#: wp-includes/admin-bar.php:842
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: wp-includes/admin-bar.php:836
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
#: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412
#: wp-includes/functions.php:3729
msgid "Widgets"
msgstr "ウィジェット"
#: wp-includes/admin-bar.php:790
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s件のコメントが承認待ちです。"
#: wp-includes/admin-bar.php:757
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "新規"
#: wp-includes/admin-bar.php:751
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: wp-includes/admin-bar.php:731
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "リンク"
#: wp-includes/admin-bar.php:705
msgid "Edit User"
msgstr "ユーザーを編集"
#: wp-includes/admin-bar.php:668
msgid "View User"
msgstr "ユーザーを表示"
#: wp-includes/admin-bar.php:593
msgid "Shortlink"
msgstr "短縮リンク"
#: wp-includes/admin-bar.php:559
msgid "Manage Comments"
msgstr "コメント管理"
#: wp-includes/admin-bar.php:550 wp-includes/post.php:1449
msgid "New Post"
msgstr "新規投稿"
#: wp-includes/admin-bar.php:495
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: wp-includes/admin-bar.php:486
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:817
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
#: wp-includes/admin-bar.php:468
msgid "Users"
msgstr "ユーザー"
#: wp-includes/admin-bar.php:459
msgid "Sites"
msgstr "サイト"
#: wp-includes/admin-bar.php:444
msgid "Network Admin"
msgstr "サイトネットワーク管理"
#: wp-includes/admin-bar.php:431
msgid "My Sites"
msgstr "参加サイト"
#: wp-includes/admin-bar.php:397
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:110
msgid "Customize"
msgstr "カスタマイズ"
#: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451
#: wp-includes/admin-bar.php:534 wp-includes/deprecated.php:2800
#: wp-includes/deprecated.php:2802
msgid "Dashboard"
msgstr "ダッシュボード"
#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Edit Site"
msgstr "サイト編集"
#: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:567
#: wp-includes/deprecated.php:2798
msgid "Visit Site"
msgstr "サイトを表示"
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:319
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "ユーザーダッシュボード: %s"
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/admin-bar.php:316
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "サイトネットワーク管理: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:423
msgid "Log Out"
msgstr "ログアウト"
#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "プロフィールを編集"
#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "こんにちは、%s さん"
#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "メニュー"
#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://ja.wordpress.org/support/forum/feedback/"
#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"
#: wp-login.php:921 wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/wp-db.php:1062
#: wp-includes/wp-db.php:1595 wp-includes/wp-db.php:1753
#: wp-includes/update.php:153 wp-includes/update.php:345
#: wp-includes/update.php:527
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/support/"
#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "サポートフォーラム"
#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "http://wpdocs.osdn.jp/"
#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#: wp-login.php:117 wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:72
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ja.wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "WordPress について"
#: wp-includes/atomlib.php:151 wp-includes/feed.php:542
#: wp-includes/IXR/class-IXR-message.php:48
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP の XML 拡張モジュールは利用できません。PHP の XML 拡張モジュールを有効にするようにホスティング会社に連絡してください。"
#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "コメント送信失敗"
#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:151
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "アカウントを有効化しました。<a href=\"%1$s\">ログイン</a>するか、 <a href=\"%2$s\">ホームページ</a>に戻ってください。"
#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:146
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "アカウントを有効化しました。<a href=\"%1$s\">サイトを表示する</a>か<a href=\"%2$s\">ログイン</a>してください。"
#: wp-activate.php:136 wp-includes/post-template.php:1611
msgid "Password:"
msgstr "パスワード"
#: wp-activate.php:135 wp-signup.php:230
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"
#: wp-activate.php:124
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "有効化の途中でエラーが発生しました。"
#. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:114
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "%1$s のあなたのサイトは有効化済みです。ユーザー名「%2$s」を使ってログインできます。%3$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方法をお読みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダーを確認してください。それでも1時間以内にメールが届かなければ、<a href=\"%4$s\">パスワードをリセット</a>できます。"
#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:105
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "アカウントが有効化されました。ユーザー名「%2$s」を使って<a href=\"%1$s\">ログイン</a>できます。%3$s のメールをチェックして、パスワードとログイン方法をお読みください。メールが見つからない場合は、スパムフォルダーを確認してください。それでも1時間以内にメールが届かなければ、<a href=\"%4$s\">パスワードをリセット</a>できます。"
#: wp-activate.php:99 wp-activate.php:132
msgid "Your account is now active!"
msgstr "アカウント登録が完了しました !"
#: wp-activate.php:87 wp-includes/script-loader.php:841
#: wp-includes/script-loader.php:842
msgid "Activate"
msgstr "有効化"
#: wp-activate.php:83
msgid "Activation Key:"
msgstr "有効化キー:"
#: wp-activate.php:80
msgid "Activation Key Required"
msgstr "有効化キーの入力"